— К чему этот издевательский тон?
— К чему эти попытки сыграть в Шерлока Холмса?
— Барханов, ты сам мне заявил…
— Вот именно, — с неожиданным нажимом перебил собеседник и даже подался вперёд, бросив притворяться расслабленным и отстранённым. — Я тебе заявил это открыто. Дёргать за ниточки, прячась в тени и плести интриги — не моё, Лисина. Тебе-то этого не знать.
— Восемь лет прошло, Артур. Люди меняются.
— Да неужели? — фыркнул он и почесал висок. — М-м-м… а поведай мне, будь добра, как же я за эти несколько лет изменился? Очень хотелось бы услышать драгоценное мнение своей бывшей жены.
Он определённо отыгрывался сейчас за то, что наверняка расценил как собственную слабость. Надо же опуститься до того, чтобы успокаивать и подбадривать свою бывшую жену! Нужно срочно исправлять эту большую ошибку.
И это тот самый человек, который пять минут назад новую помощь мне предлагал! Ну и как я могу поверить в искренность этого неожиданного порыва?
— Не припомню, чтобы ты был настолько циничным и саркастичным.
— Может, ты просто всегда плохо меня знала?
— Что тебя так злит, Артур? Что тебя бесит настолько, что наш разговор превратился в очередной обмен «шпильками» и оскорблениями?
— Что меня бесит? — синие глаза гневно сверкнули. — Меня бесит твоё нежелание посмотреть дальше собственного носа! Я предлагаю тебе помощь, потому что она выгодна нам обоим. Ты переворачиваешь моё предложение с ног на голову и выдаёшь мне какие-то дикие выводы о бонусах, которые я якобы получу от того, что тебе помогу. И всё выглядит так, что я за протянутую тебе руку помощи вынужден теперь ещё и оправдываться!
Эти слова, конечно, могли быть обычной манипуляцией, но я видела, как бешено забилась жилка у него на виске. Какой напряжённой стала вся его поза.
Артур Барханов злился искренне и даже этого не скрывал. Сейчас мне было сложно поверить, что эта реакция просчитанная и напускная.
Но после всего, что я пережила по вине этого человека, мне было так же сложно ему поверить. И я не видела сейчас никаких веских причин не озвучить ему своих опасений.
— Ты не можешь ждать от меня готовности довериться тебе без оглядки. У нас с тобой слишком тяжёлое общее прошлое, не считаешь?
Барханов смерил меня ледяным взглядом, но возражать не стал. На удивление.
— Я благодарна тебе за поддержку. Более того, я её совсем не ожидала. В какой-то момент даже подумала, что вы с невестой действуете заодно…
С губ Барханова слетел то ли придушенный смешок, то ли рычание — странный звук, нечто между.
— Твою-то мать… — наконец сподобился выговорить он. — Эта адская смесь реально мозги тебе повредила, Варвара.
