Тринадцатая принцесса — Анита Мур

— Принцесса… Танли? Вы разве не передумали приезжать?.. — изумился слуга.

Наткнулся на суровый взгляд принца и рухнул в пыль, уткнувшись лбом в сложенные ладони.

Что-то остается неизменным.

В частности, поза крайнего унижения и мольбы о пощаде.

— Передумала? Откуда такие сведения? — нахмурился Иньшен.

— Не ведаю! Не велите казнить! Я всего лишь выполняю приказы, ваше высочество!

— Успокойся уже. Никто тебя не казнит. Значит, комнаты для принцессы не найдется?

— Найдется! Конечно, найдется! — осознав близкое спасение, зачастил слуга.

Подхватился, даже не отряхнув колен, и умчался куда-то за конюшни.

— Что вообще происходит? — недоуменно протянула я. — Почему они решили, что я не приеду? Отец прислал письмо?

— Скоро узнаем, — мрачно отозвался принц. — Пойдем, пока что познакомлю тебя с матушкой. Заодно себя в порядок приведешь.

— Ты уверен, что это уместно? — я оглядела свой пропитанный потом и дорожной грязью наряд.

— Раз тебя не ждали, ты считаешься незваной гостьей. И отношение будет иным. Тебя могут в любой момент вызвать к отцу для объяснений. И лучше, если ты при этом будешь выглядеть прилично.

В животе прочно поселилось тянущее дурное предчувствие.

Я была готова к тому, что меня начнут стыдить за отсутствие морали. Но не к оправданиям за внезапное появление!

Все-таки наш брак с Ивенгом был давно оговорен и бумаги подписаны.

Под ногами шуршал яркий разноцветный гравий. Дорожки в саду причудливо переплетались и извивались, будто их проложила проползавшая мимо змея. В другой ситуации я бы беззаботно любовалась природой, вдыхая напоенный цветочными ароматами воздух.

Но не сейчас, когда весь смысл моего опасного путешествия под угрозой.

— Кто это здесь? Кто пустил в сад великого шивона Шийлингджи эту замарашку? — раздался певучий нежный голосок.

Иньшен отреагировал мгновенно. Переместился вперед, прикрывая меня от неизвестной угрозы.

— А вы кто? — рявкнул в ответ. — И как смеете оскорблять мою гостью?

Мою. Не шивона.

Но хоть так, не бродяжка с улицы и то спасибо.

— Проявите уважение к невесте шивея! — возвестил слуга, первым склоняясь в поклоне.

Невеста шивея? Наследного принца?

Разве это не я?

Медленно, как под угрозой атаки со стороны ядовитой змеи, я развернулась, оказавшись лицом к лицу с небесным видением.

Белоснежные волосы спадали ровными прядями до самых колен. У висков их с трудом сдерживали тонкие заколки в форме снежинок. Серебристые одежды не стесняли движений, струились и переливались при каждом шаге.

От морозной чистоты и свежести, веявшей от юной красавицы, я особенно остро ощутила собственное плачевное состояние.