Старая дева для лорда-дракона — Надин Нойзи

— Зачем вам губернатор? — устало спросила я.

— Никогда не знаешь, где пригодится, — туманно ответила Ирма. — А ты, кстати, держалась молодцом. Только краснела много, когда речь заходила о драконе.

— Я не краснела.

— Краснела-краснела, — Ирма улыбнулась своей неживой улыбкой. — Не волнуйся, я никому не скажу. Тайны кузин — святое.

Амелия, до этого молчавшая всю дорогу, вдруг подала голос:

— А лорд Рейнар правда может чувствовать свою пару?

— Правда, — ответила Ирма. — А что?

— Просто интересно, — девочка пожала плечами и уставилась в окно.

Я смотрела на проплывающие мимо поля и думала о том, что за этот визит состарилась на год. Сплетни, намеки, косые взгляды — я ненавидела все это еще в прошлой жизни, в офисе. Здесь, в этом мире, я надеялась, что они остались далеко позади. Но нет, они настигли меня и здесь.

Когда экипаж наконец въехал в мои ворота, я почувствовала такое облегчение, будто вернулась домой после долгого изгнания. Дом встретил меня тишиной и покоем, и я мысленно поблагодарила его за это.

— Госпожа, — Марта встретила меня в холле, — лорд Рейнар вернулся с холмов. Спросил, когда вы будете, но я сказала, что вы в гостях. Он ушел в сад.

— В сад, — повторила я, и сердце мое подпрыгнуло.

— Да, — Марта хитро прищурилась. — Сказал, будет ждать, если вы захотите продолжить вчерашнюю экскурсию. Жимолость, кажется.

Я улыбнулась — впервые за весь этот долгий, утомительный день.

— Передай, что я скоро буду. Только переоденусь.

И побежала наверх — быстрее, чем позволяли приличия. Потому что там, в саду, меня ждал дракон. Настоящий. Не сон.

Глава 14

Я вбежала на второй этаж быстрее, чем позволяли приличия тридцатитрехлетней старой деве. Марта уже ждала меня в спальне с платьем наготове — тем самым, легким, бледно-голубым, в котором я гуляла вчера.

— Угадала? — спросила она с хитрой усмешкой.

— Марта, ты бесценна, — выдохнула я, стягивая через голову парадное платье, в котором ездила к леди Марисе.

Через десять минут я уже сбегала по лестнице, на ходу заправляя выбившуюся прядь в небрежный пучок. В холле наткнулась на Ирму, которая как раз выходила из гостиной с книгой в руках.

— О, Анна, ты уже вернулась? А мы тебя заждались… — начала она, но я не дала ей договорить.

— Прости, кузина, дела в саду. Лорд Рейнар ждет экскурсию, — бросила я на ходу и выскользнула за дверь, прежде чем она успела открыть рот.

Сад встретил меня теплом и ароматами. Солнце клонилось к закату, но было еще высоко, и длинные тени только начинали удлиняться, обещая скорый вечер. Я пошла по тропинке, огибающей дом, туда, где у старой каменной стены цвела жимолость.