ИНКВИЗИТОР книга 17 Божьим промыслом. Кинжалы и вексели — Борис Конофальский

— Наверное, долю тебе с покупки обещали? — догадывается барон.

— Обещали, обещали, — соглашается Бруно, а потом смеётся: — Мне все доли обещают, но я им сразу сказал, что вы не олух рыночный, вы хорошей цены подождёте. Они с этим согласились. Говорили, что вы не чета местным баронам.

Волкова не трогают похвалы, он кивает, но интересуется другим:

— А что ещё болтают на реке?

Бруно вздохнул и отпил вина.

— Да разное про вас, много говорят.

— Что?

— Да что Вепрь против ваших злодеяний — дитё сущее, — племянник, конечно, повзрослел. Когда женился, ноги были тонкие, шея тоже. Теперь уже молодой муж, полный сил, отец семейства. — Вы куда как зубастее.

— Пусть болтают, — да, это ему на руку. Этот, как выражается племянник, пияж только укрепит его авторитет в верховьях Марты. Но ждал барон племянника не для того, чтобы собрать речные новости. — Ладно. Значит, ты своему дружку оставь все дела, а сам собирайся. Будет для тебя большое дело.

— Что за дело? — сразу интересуется племянник.

— К тетке поедешь.

— К графине? — Бруно заинтересован.

— Да, отвезёшь в Ланн те векселя, что я захватил у туллингенцев. Попробуй выручить за них что-нибудь. Четыре тысячи двести — это только векселя на предъявителя, то бумаги лёгкие; остальные — целевые или именные, тут уже нужно понимать, какой дом согласится свой вексель подтвердить.

— А в Малене разве у вас нет хороших банкиров? — удивляется Бруно. — Чего в Ланн-то катить?

— Нет, в Малене никого нет такого, кто сможет со всеми бумагами разобраться. Тут, — он придвигает к племяннику ларец, — бумаги разных домов, разных земель. В нашем захолустье обязательства всего пяти-шести домов хождение имеют, а в Ланне со всех земель бумаги оборачиваются.

— И вы знаете, к кому мне обратиться? — видно, что эта не очень-то простая задача не по душе молодому человеку.

Генерал задумчиво кивает:

— Да… Есть там один… господин. Раньше звали его брат Родерик. Важный пост имел при архиепископе. Интриган и ловкач ещё тот. Теперь зовут его Цумеринг, и он нынче лицо мирское. В общем, поп-расстрига, — Волков вспоминает этого человека. — И несмотря на это, этот Цумеринг — доверенное лицо Его Высокопреосвященства. Он ведёт его личные дела по имениям и собственности.

— О! — удивляется племянник.

— Да, человек он не маленький, — продолжает генерал. — Вот к нему ты с этими бумажками и поедешь.

— Примет ли? Не заставит ждать неделями? — сомневается племянник.

— Не заставит, тётушка твоя о том похлопочет.

— Графиня?

— Она, — Волков кивает. — Брунхильда у него в большой чести. К ней обратишься. Познакомься с Корнелиусом Цумерингом, он влиятельный человек. Попробуй завести с ним дружбу, — Волков надеется, что тот поможет ему с захваченными векселями. — Пообедай, тетушка тебе поможет, я ей напишу.