Она проводила всё время на палубе, у борта. Ветер трепал её волосы, выбившиеся из запретной тугой косы и пытался пробраться под тёплый плащ. Она смотрела на воду и думала о Гордее. О том, как он там? Жив ли? Знает ли, что она жива?
Сэр Эдвард, видя её состояние, лишь однажды сказал:— Море смывает следы, Эрис. Но оно же и приносит новые. Не теряйте надежды.
Спустя две недели плавания ладья причалила в порту на северном побережье. Здесь начиналась сухопутная часть пути. Посольство пересело в огромный, богато украшенный обоз. Десятки повозок, запряжённых волами и лошадьми, везли подарки для Великого Князя, провиант и личное имущество посла. Охрана была усилена: помимо наёмников-северян, к отряду присоединились дружинники из местных земель, нанятые для сопровождения.
Эрис ехала верхом рядом с повозкой сэра Эдварда. Леди Маргарет брезгливо морщилась от дорожной пыли, а мастер Бриггс строчил в своём блокноте, описывая флору и фауну.
Природа менялась. Море уступило место бескрайним степям, которые к осени выгорели до жёлто-бурого цвета. Ветер здесь был другим — сухим и колким, пахнущим полынью и свободой. По ночам обоз вставал кругом, выставляя часовых. Небо было низким и звёздным, каким оно бывает только в степи.
Именно здесь способности Эрис проявились в полной мере.
На третью неделю пути, когда до границ княжества оставалось всего несколько дней пути, это случилось.
Солнце уже клонилось к закату, окрашивая степь в багровые тона. Обоз медленно полз по дну широкого оврага. Внезапно Эрис напряглась. Её слух, обострённый годами тренировок, уловил то, что другие пропустили: тихий свист ветра в оперении стрелы.
— К оружию! — закричала она по-гликански, выхватывая лук.
Но было поздно. С гребня оврага, из-за валунов и сухих кустов, на них хлынула волна разбойников. Это были не просто оборванцы. Это были опытные воины — в кожаных доспехах, с кривыми саблями и луками.
Завязалась жестокая битва. Охранники бросились защищать обоз. Возницы пытались развернуть повозки.
Эрис действовала как в тумане. Мир сузился до одной точки.«Вдох… Выдох…»
Её лук запел свою смертельную песню. Стрела за стрелой находили цель в сгущающихся сумерках. Она не думала, она просто делала то, чему её учили в этом мире.
Сэр Эдвард, вооружившись мечом одного из павших охранников, бился как лев у своей повозки. Но врагов было слишком много.
Один из разбойников, огромный детина с рыжей бородой, прорвался сквозь строй охраны и бросился прямо на посла, занося над головой окровавленную секиру.
— СЗАДИ!— закричала Эрис.
