Дочь звездного палача 2 — Элис Нокс

Ярость. Отчаяние. Вина. Бессилие.

Копилось. Сжималось. Ждало выхода.

Завтра.

Завтра стена рухнет.

И тогда…

Тогда все узнают, что бывает, когда ломается последняя из рода Вега.

Я коснулась рун под браслетом — они были тёплыми, спокойными.

Орион не знал.

Хорошо.

Пусть не знает до утра.

Пусть спит спокойно.

А я…

Я закрыла глаза и заставила себя дышать.

Ждать.

Терпеть.

За стеной, что возвела изо всех сил.

Ещё несколько часов.

До рассвета.

До того момента, когда можно будет сбросить маску.

И дать ярости выход.

Глава 11

Первый серый свет рассвета просочился в комнату — не через окна, их не было, но через щель под дверью, тонкой полоской, что медленно светлела.

Я не спала ни минуты.

Лежала, обнимая Вайлет, и слушала, как особняк просыпается.

Шаги в коридорах — сначала редкие, затем всё чаще. Голоса — приглушённые, деловые. Звон посуды где-то далеко — кухня, готовят завтрак. Скрип половиц. Хлопанье дверей.

Жизнь.

Обычная, размеренная жизнь богатого дома, где ночные ужасы прячутся под коврами, за закрытыми дверями, в подвалах, куда не заглядывают гости.

Вайлет проснулась — медленно, неохотно. Открыла глаза, посмотрела на меня.

— Эйра?

— Здесь, — я погладила её по щеке. — Доброе утро.

Она не ответила. Просто прижалась ко мне, обхватив за талию, зарылась лицом в плечо.

Мы лежали так несколько минут — молча, держась друг за друга.

Затем замок щёлкнул.

Дверь открылась.

Та же старшая служанка — суровое лицо, седые волосы в тугом пучке, ключи на поясе.

За ней — две рабыни с подносами.

Служанка вошла, и я увидела — как её взгляд скользнул по комнате автоматически, считая головы.

Остановился на пустой третьей койке.

Замер.

Одна секунда. Может, меньше.

Но я поймала — микровыражение, что промелькнуло на суровом лице прежде, чем маска вернулась.

Страх.

Не удивление. Не вопрос.

Страх. Чистый, инстинктивный, первобытный.

Губы сжались тоньше. Руки, державшие ключи, дрогнули едва заметно — звон металла, тихий, но я слышала.

Взгляд метнулся к рабыням позади — быстро, предупреждающе.

Обе девушки застыли на пороге.

Младшая — лет шестнадцати, с каштановыми волосами — побледнела мгновенно. Глаза расширились, губы приоткрылись, дыхание сбилось. Поднос в руках качнулся, чуть не выпал.

Вторая рабыня — постарше, — схватила её за локоть, сжала крепко. Предупреждение. Молчи. Не реагируй.

Но руки тоже дрожали. Я видела — как пальцы побелели на подносе, как напряглись плечи под серым платьем.

Они знали.

Знали, что означает пустая койка. Знали, куда увели девушку ночью. Знали, что с ней сделали.

И боялись.

Боялись так сильно, что каждая клетка кричала — беги, скройся, не попадайся на глаза, а то будешь следующей.