— Дрейвен не ошибся в выборе. Мне кажется, голос разума — это именно то, что нужно его сестре. Может, вы просто еще не нашли то, что вас объединит.
Эдгар полетел вверх по лестнице, я последовала за ним.
— В этом есть смысл. Мы здорово провели время, когда готовились к балу. Она даже позволила мне вплести ленту ей в волосы.
— Ну вот видишь. Прогресс.
Мы поднялись к единственной двери.
— Пришли, — Эдгар указал хвостом на вход.
— Спасибо за помощь.
Дракончик кивнул и улетел вниз.
Я постучала:
— Аделаида?
Послышался шорох, дверь распахнулась, и сестра буквально налетела на меня.
— Элспет, что ты тут делаешь?
Она отступила на шаг. Щеки пылали, на лбу выступил пот. Золотистые волосы выбились из элегантного пучка и рассыпались по плечам. Она все еще была во вчерашнем белом платье, теперь измятом и в складках. Я приподняла сумку и ногой захлопнула за собой дверь.
— Принесла тебе одежду из дома.
— О, хвала Верховной Ведьме, — она выхватила сумку. — Поможешь мне? — она указала на платье.
Я развернула ее и принялась распутывать шнуровку на спине. Она выскользнула из платья, оставшись в нижнем белье. Я достала из сумки ее бледно-розовую ночную сорочку с длинными рукавами.
— Решила, что в ней тебе будет удобнее, раз ты приболела.
Она натянула сорочку и облегченно вздохнула, возвращаясь в постель. Стены и пол в комнате были каменными, а высокий сводчатый потолок венчало единственное окно с видом на поместье. В камине потрескивал огонь.
Я присела на край кровати.
— О тебе хорошо заботятся?
— О да, — ответила Аделаида. — Элм заглядывает каждые десять минут. В конце концов я велела ему пойти прогуляться, а то я уже начала задыхаться от опеки. Слуги следят за камином, носят бульон, а Дрейвен вызвал деревенскую целительницу. Она дала настойку от жара, — Аделаида поникла. — Мне так неловко.
— Почему?
Она пожала плечами:
— Я думала, мы с Элмом вчера… перейдем на новый уровень. А вместо этого меня стошнило прямо на него. Тут-то мы и поняли, что у меня лихорадка.
Я сочувственно посмотрела на сестру:
— Это не твоя вина. И если Элм хотя бы вполовину такой джентльмен, каким ты его описываешь, он это понимает.
— Понимает. Он ведет себя более чем достойно, — она склонила голову. — Как и Дрейвен.
При упоминании его имени я напряглась.
— Он здесь? — спросила я, стараясь не выдавать интереса.
— Утром был. Не знаю, уехал ли, — ответила сестра. — Сказал, что я могу оставаться здесь, сколько потребуется.
— Мило с его стороны.
Аделаида бросила на меня красноречивый взгляд. Снаружи по стеклам застучал дождь. Нужно уходить, пока не начался настоящий шторм.
