Запрещенный ритуал – 2 — Дина Зарубина

– Ты же знакома с Мариной?

– Не припомню, – процедила Альдегонда.

Некоторые вещи лучше забыть, ее ведь приговорили к обезмаживанию за нрушение правил Обители! О, а она восстановилась или до сих пор пуста? Я с интересом на нее посмотрела. Очки бы мне, но неудобно доставать и рассматривать дочь эрла в магическом спектре. Спрошу кого-нибудь из слуг.

– Какое красивое платье! – надо же как-то тактично объяснить свои взгляды.

– Разумеется, мне шьет сам лэр Эйрвин!

– А это кто? – простодушно спрашиваю.

– Эльфийский мастер! – Зло отвечает Альдегондочка.

– Да, вы же вышли замуж за эльфа! – наивно хлопаю глазами. – Вы такая чудесная пара! Вы самая счастливая женщина в королевстве! Ведь эльфы не женятся на людях! Брезгуют! Человеческой женщине с эльфийками не сравниться! Даже с неродовитыми! Дивный народ, правда?

Альдегода явственно скрипнула зубами.

– Видите ли, – эрл сам берется за чайник. – Их брак переживает трудные времена.

– Папа! – Гневно воскликнула Альдегонда.

Я ахаю и удивленно таращусь, прижимая руки к груди.

– Калессион, скажем так, равнодушен к красоте моей дочери.

– Да у него каждую неделю новая муза! – Гневно прошипела Альдегонда.

– Ах, он пишет удивительные стихи! – ни одного не читала, но эльф не может быть плохим поэтом! Плохим мужем – запросто!

– Говорят, что в Курепсе удивительный бум рождаемости, что ни день зачинают или рожают, – вкрадчиво говорит эрл, а Альдегонда впивается в мое лицо горящими глазами. – Нам очень нужен ребенок.

Я продолжаю недоуменно моргать и наслаждаться чаем.

– Право же, это обычная жизнь простолюдинов, у них всегда много детей, – я выбираю печенье из вазочки. – Потому что нет образования, позволяющего найти другие развлечения, кроме плотских радостей. Им недоступна поэзия! Музыка, живопись! Радость познания! Философия! Воинские искусства!

– Мэр Курепсы говорит, что виной всему ваши амулеты!

Я широко раскрываю глаза и роняю печенье.

– Но почтенный мэр сам скоро станет отцом в четвертый раз! Благодаря силе молитвы патера Исидора! Как могут мои грубые поделки призвать божественный дух в сухое чрево женщины?!

Альдегонда снова явственно скрипит зубами.

– Мне передали амулет, – прищуривается эрл. – Вашей работы. Но моей дочери он не помог! Мои маги не смогли определить его назначение!

– Позвольте взглянуть?

На столе появляется плетенка с розовой бусиной из кварца. Действительно, моей работы.

– Мой господин, вас обманули. Это оберег из тех, что вешают над колыбелькой младенца. Для спокойного сна. Но не для зачатия.

Альдегонда выхватывает амулет и топчет его ногами, не в силах сдержать ярость.