— Мой советник, черр Айвен, задаст вам вопросы, — продолжила Бетти. — Отвечайте, как мне.
Родж мотнул головой, и я приступил:
— Вы ранее сопровождали коронованных особ?
— Нет, черр! Этим занимается гвардия. Королевские фузилеры — обычный полк.
— Кто отдал вам приказ?
— Командир полка, съёрд Дигган.
Мы с Оливером переглянулись.
— Он родственник матери короля Эвана?
— Племянник.
— Скажите, капитан, — вмешался Оливер. — Вас не удивил этот приказ?
— Очень, черр! — признался Родж. — Но я офицер и не привык обсуждать повеления. К тому же сопровождать королеву — большая честь, и я рад, что удостоился. Я предложил съёрду взять роту, но тот ответил, что хватит и десятка человек: дороги в королевстве спокойные, а рота привлечет ненужное внимание. Люди подумают, что случилась война. Съёрд дал мне бумагу, где указал, как мы должны двигаться.
— Можно взглянуть? — спросил я.
Родж вытащил из-за обшлага мундира сложенный листок. Я взял и развернул. Так… График с точным указанием, когда и в какой населенный пункт должен прибыть кортеж. Четко, подробно, за исключением маленькой детали. Время въезда в столицу не обозначено. А как же толпы подданных, шпалеры из принаряженных придворных, выстроенная вдоль улиц гвардия? Наконец, дамы, бросающие в воздух чепчики? Такие церемонии готовят заранее, детали тщательно согласовывают. Прибытие королевы решили сохранить в тайне? Почему? Или в Ниме ее не ждут?
— Вы проехали этим путем, Родж, — обратился я к капитану. — Где-нибудь дорога идет через лес? Глухой, безлюдный?
— После Лисетта, черр. На протяжении пятнадцати миль ни одного селения. Там королевские охотничьи угодья. Запрещено рубить деревья, строить дома, даже собирать хворост. Глухие места, которые любит дичь.
И заговорщики. Лисетт — последняя остановка перед столицей. Суду все ясно.
— Я могу сказать вам, Родж, почему выбрали фузилеров. Вас не жалко. На обратном пути в лесу будет ждать засада. Залп из мушкетов, после чего раненых и уцелевших добьют. Трупы ограбят, преступление спишут на разбойников. Съёрд Дигган все рассчитал.
— Этого не может быть, черр! — побагровел Родж. — Напасть на королеву⁈.
Я глянул на капитана с сочувствием. Родж явно не Д’Артаньян. Тот бы догадался…
— Вы часто бываете при дворе, Родж?
— Нет, черр! — смутился капитан. — Честно сказать, совсем не бываю. Таких, как я, туда не зовут.
— Поэтому вы далеки интриг. Алитанией правила семья Дигганов. С появлением дочери короля Харри они теряют власть. Этого им не хочется. Появляется соблазн оставить, как есть. Если Бетти убьют, на престол взойдет мать Эвана — более некому. Думаю, что соответствующий указ уже заготовлен. Смотрите! — я взял со стола свиток. — Странный текст, не правда ли: «…Регентский совет Алитании приглашает дочь Его Величества короля Харольда Третьего, не медля, прибыть в Ним, дабы занять подобающее ей место…» Это пишут королеве! Почему не «Подданные Ее Величества преданно ждут ее в столице?» Они даже на бумаге не могут назвать Бетти королевой — настолько ненавистна им эта мысль. Так что засада будет. Вас и ваших солдат, капитан, перестреляют, после чего примутся за нас. Мы не поедем этим путем, — я вернул капитану листок. — Есть другая дорога в Ним?
