Забытая Джульетта — Ча Ю Ро

«Есть.»

Он подошёл ближе и склонился, мягко опираясь лбом на её плечо. Джульетта вздрогнула, но не отстранилась.

«!»

Детёныш дракона, разбуженный прикосновением, сердито пискнул и спрыгнул на пол.

«Джульетта…»

«Да?»

«Когда я впервые увидел тебя…»

Он вспомнил то первое мгновение, ту самую девушку в чёрном плаще, с бледным лицом и равнодушным взглядом.

Тогда он не знал, почему протянул ей руку.

Но теперь понял: он тянулся к её одиночеству. К этой холодной тишине внутри неё, где не было никого, кому можно было бы довериться.

Он хотел…дать ей семью.

Но осознал: ему это не по силам.

[Как объяснить цвета радуги тому, кто никогда не видел света?]

Он не знал, что такое родительская любовь. [Что значит — дом. Что значит — границы, тепло, забота.]

[Как он мог дать это другому, если сам никогда этого не знал?]

[А, теперь, когда у Джульетты появилась настоящая семья — с любовью, заботой, поддержкой, ей больше не нужно цепляться за его чувства.]

Он был лишь временным пристанищем.

И сам знал, что всё это время его любовь была больше похожа на жалкую попытку удержать её красивыми жестами и дорогими подарками.

Но её смех…он был дороже всех подарков мира.

И никакие дары не могли сравниться с её искренней улыбкой.

«Почему?» — спросила Джульетта.

«Ничего…»

Он столько раз хотел сказать ей многое.

[Не уходи.]

[Останься со мной навсегда.]

[Но не мог.]

Он до сих пор оставался тем же мальчиком, который тайно мечтал о любви и тепле.

Он держал её рядом, цеплялся, не отпускал.

[А Джульетта…Она всегда была слишком светлой, слишком хорошей для него.]

[А, он — всегда был тем, кто просит слишком много и даёт слишком мало.]

Небо всё ещё было тёмным в предрассветный час.

Во дворце Амбер, расположенном у самого озера в закрытой части Императорской резиденции, проходила тайная репетиция операции.

На встрече, тщательно скрытой от посторонних глаз, присутствовали Второй принц Клофф, его ближайшие помощники и ставшая недавно необычайно влиятельной — фрейлина Императрицы.

Клофф не скрывал восторга:

«Великолепно. Всё происходит именно так, как ты предсказала!»

Дымовая бомба, которую передала ему Элизабет, дала поразительный эффект.

Стоило Клоффу распылить эти артефакты по территории Империи, как магические звери вышли из-под контроля, врываясь в мирные земли.

Аристократия, занятая обороной своих владений, не успевала поднять голову.

Хаос быстро охватил весь континент.

И в этот момент, как велела Элизабет, Клофф подошёл к своему отцу, Императору, и с уверенностью заявил, что способен решить возникшую проблему.

Разумеется, учитывая, что он сам эту проблему и создал, вся ситуация была, по сути, чистейшим преступлением.