Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного — Лия Совушкина

— В пыль, — повторила я. — Крушина жёсткая. Придётся попотеть.

Дракон действительно попотел. Я наблюдала краем глаза, как великий маг королевства, сжимает в своих могучих руках маленькую ступку и старательно трёт кору. Получалось у мужчины плохо — куски выходили крупными, неоднородными.

— Не так, — я подошла, встала за спиной Деймоса, накрыла его руку своей. — Надо надавливать сильнее и круговыми движениями. Вот так.

Мужчина замер. Я чувствовала, как его мышцы напряглись под моей ладонью, как часто забилось сердце.

— Эйра, — сказал дракон тихо.

— Не отвлекайся, — я убрала руку и отошла. — Работаем.

Деймос вздохнул и продолжил.

К обеду пришла тётушка Лора. С пирожками, конечно. Увидев мужчину в фартуке, толкущего травы, соседка выронила поднос, и пирожки полетели на пол.

— Святые угодники, — прошептала Лора. — Это что ж, сам верховный маг?

— Он самый, — сказала я, собирая пирожки. — Тётушка Лора, познакомьтесь. Это Деймос. Мой новый помощник.

— Помощник? — соседка перевела взгляд с меня на дракона и обратно. — Девонька, да ты чудо сотворила! Такого орла приручила!

— Я не орёл, — сухо заметил Деймос. — Я дракон.

— А мне плевать, — подбоченилась Лора. — В моём доме все равны. Будешь пирожки? Или драконы питаются одним только святым духом?

Мужчина посмотрел на меня. Я кивнула. Дракон взял пирожок, осторожно откусил.

— Вкусно, — удивлённо выдохнул Деймос, откусывая ещё кусочек.

— Ещё бы, — расплылась в улыбке Лора. — Я их по старинному рецепту пеку, с секретом. Зайдёте вечером, расскажу.

Соседка ушла, подбирая с пола рассыпавшуюся начинку, и я услышала, как женщина уже на улице говорит соседке: «Ты не поверишь! У нашей Эйры маг в лавке горшки трёт!».

— Теперь весь город будет знать, — вздохнула я.

— Тебя это смущает? — спросил дракон.

— Нет, — я покачала головой. — Привыкла. За два месяца местные уже успели обсудить меня вдоль и поперёк. Теперь будут обсуждать нас. Не страшно.

Деймос посмотрел на меня с каким-то новым выражением — тёплым, почти нежным.

— Ты изменилась, — сказал мужчина.

— Надеюсь, в лучшую сторону, — ответила я.

— В лучшую.

Отныне дни потекли по новому расписанию. Дракон вставал раньше меня — я слышала, как Деймос бродит по дому, как пробует самостоятельно работать, как выходит во двор и глубоко дышит. К завтраку мужчина уже был готов к работе — в своём смешном фартуке, с закатанными рукавами, с решительным, почти воинственным выражением лица.

А через три дня Деймос принёс цветы.

Я сидела за столом и заполняла дневник пациентов, когда дверь открылась и вошёл мужчина. В руках у дракона был огромный букет — полевые ромашки, такие же, как те, что сушились у меня под потолком.