Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного — Лия Совушкина

Мужчина молчал. Смотрел на меня, и в его глазах я читала удивление, растерянность и — кажется — уважение.

— Ты согласен? — спросила я.

— Согласен, — без колебаний ответил дракон.

— Даже если местные будут пялиться?

— Пусть пялятся.

— Даже если тётушка Лора будет кормить тебя своими пирожками и расспрашивать о намерениях?

— Даже тогда, — в ответе Деймоса послышался сдавленный смешок.

— Даже если я буду злиться на тебя и иногда швыряться подсвечниками? — в моих глазах мелькнула усмешка.

Деймос улыбнулся.

— Тогда мы станем квитами.

Я выдохнула. Условия приняты. Начало положено.

— Тогда с завтрашнего дня ты — мой помощник, — строго произнесла я, поднимаясь. — А сегодня — иди в комнату для гостей. Она справа от входа.

Мужчина поднялся, сделал шаг ко мне, но я выставила руку.

— Нет, — сказала я. — Сначала работа. Потом — доверие. И уже после всего этого — остальное.

Дракон кивнул и, не сказав ни слова, ушёл в отведённую ему комнату. Я слышала, как он ходит там, как скрипят половицы, как тяжело вздыхает. И внутри всё сжималось от желания пойти за ним, обнять, забыть обо всём.

Однако я упрямо держалась. Потому что, если я сейчас сломаюсь — Деймос никогда не изменится. А я хотела, чтобы мужчина изменился. Если не для меня, то хотя бы для себя.

На следующее утро дракон вышел из своей комнаты с таким видом, будто вновь собирался на битву с демонической армией. Волосы были аккуратно убраны в низкий хвост, одежда — простая, без всяких аристократических излишеств. Только глаза — эти безумно притягательные серебряные глаза с вертикальными зрачками — выдавали в Деймосе нечеловеческую сущность.

— Доброе утро, помощник, — сказала я, протягивая мужчине фартук. — Надевай.

Дракон посмотрел на фартук, как на боевое знамя. Потом надел. Сидел фартук на нём крайне несуразно — Деймос был слишком широкоплеч для моей одежды, но это придавало ему почти трогательный вид.

— Сегодня у нас план такой, — я указала на стол, где были разложены травы. — Сначала ты измельчаешь кору крушины. Мелко, до состояния пыли. Потом помоешь склянки — те, что в корзине у печи. Потом поможешь мне принять пациентов.

— Пациентов? — переспросил мужчина.

— Да. Их всего трое сегодня. Старуха с артритом, рыбак с больной спиной и девочка с аллергией.

— Я не умею лечить людей, — напряжено предупредил дракон.

— А тебя никто и не просит, — хмыкнула я и взяла ступку с пестиком, положила туда кору крушины. — Будешь подавать мне инструменты и держать пациентов за руки, если им больно. Понял?

— Понял, — кивнул Деймос, после чего взял в руки пестик и замер. — Насколько мелко?