Сиротка в Академии Драконов или Тайна древнего Гримуара — Юлиана Григорьева

Я насторожилась, потому что не знала, чего от него можно ожидать.

Да, так резко как сейчас, я с ним прежде не разговаривала, но и он прежде мне не говорил таких слов.

Мне ничего иного не оставалось, поэтому я развернулась и пошла на кухню.

Сифера болтала со своей помощницей Тафией и не сразу заметила меня.

— Чего тебе, Хелька? — спросила она, когда я подошла.

— Бизир пришел и зовёт вас, — сообщила я, стараясь не выдать напряжение в голосе.

— Что это ему понадобилось, — хмыкнула она.

Сифера сняла фартук и вышла в зал.

Я почувствовала неприятный ком в горле после разговора с Бизиром и выпила воды.

Но легче не стало.

Уже собиралась в зал, как встретилась в дверях с разъяренной Сиферой.

— Вот не зря меня отговаривали сироту брать. Все вы дряни неблагодарные! — прорычала она, глядя на меня.

Она наступала на меня, заставляя растерянно отступить.

— О чем вы? — нахмурилась я.

— Сейчас же извинись перед Бизиром!

— За что? — удивилась я и увидела Бизира, заходящего вслед за Сиферой на кухню.

— За те гадости, что ты ему наговорила! Извинись или проваливай отсюда!

— Сифера, постой, — остановил её брат. — Дай нам поговорить наедине.

Я испуганно оглянулась, совершенно не желая оставаться с ним вдвоём.

Но Сифера лишь кивнула и, жестом позвав идти за собой Тафию, вышла из кухни.

Бизир насмешливо на меня посмотрел, а я ощутила себя загнанной в клетку.

Я отошла от него как можно дальше, практически уперевшись в стену спиной.

Сердце забилось, не зная, чего ожидать.

— Ну что, Хели, я жду.

— Мне не за что перед вами извиняться.

Он криво улыбнулся и пошел на меня.

— А я считаю иначе. Ты сказала мне обидные слова, Хели.

— Я не сказала вам ничего особенного.

— Ты сказала, что не видишь во мне мужчину, — зло ухмыльнулся он. — Уже забыла?

Он подошёл ближе, а я начала спешно искать что-либо, чем можно было бы защититься, если вдруг он…

Даже допускать такую мысль не хотелось.

Искра внутри ещё сильнее шевелилась и я побоялась, что если он сейчас от меня не отстанет, то может произойти что-то страшное.

— Я всё прекрасно помню.

— Так вот, Хели, я решил, что раз ты не видишь, то надо тебе показать.

— Что вы имеете в виду?

Он быстро преодолел оставшееся расстояние, а я в панике схватила стоящую рядом сковородку, чтобы от него защититься.

Но силы были неравны.

Он весил как минимум в два раза больше меня.

Бизир в мгновение заломил мне руку, которую прострелило острой болью, заставив меня вскрикнуть.

Сковородка звонко упала на пол, а Бизир довольно улыбнулся.

Он обхватил мои запястья своими влажными ладонями, специально посильнее надавив на то, которое болело.