— Я, кажется, перестал их путать, — пробубнил Зоур. — Вон та, растрёпанная, — это наша Лирочка, — указал он. — А вторая, с пучком — не наша Лирочка. Но если они переделают причёски, то я опять перепутаю. В форме они вообще становятся неразличимыми.
Дервин категорически не понимал, как можно одну принять за другую, но промолчал. Для него разница была настолько очевидна, что и говорить было не о чем. Да у них даже голоса разные! У Лиры звонкий, как колокольчик, а у Уны более низкий, словно она нарочно пытается говорить спокойнее. Тут захочешь — не перепутаешь.
Лиора кинула на Дервина короткий взгляд и тут же отвела глаза, отчего аппетит у него пропал окончательно, и доедал он уже через силу.
Нобларины сели за столик, который для них быстренько освободили курсанты, и компании Дервина пришлось немного потесниться — к ним подсели двое.
Первый принялся буравить Дервина взглядом. Чуть рыжеватые светлые волосы, крупные черты лица, зеленовато-серые глаза. Кого-то он напоминал…
— И как тебе вообще кусок в горло лезет после всего, — неприязненно бросил незнакомец, и Дервин наконец догадался.
Родственник Дидала. Судя по возрасту — брат. Родной, двоюродный или троюродный? Курсантов из других городов было много, и Дервин пока не всех запомнил по именам, поэтому точно не знал.
— Отвали, — тут же вступился за друга Зоур. — Сказали же всем на построении, что у маголёта была техническая неисправность. Штурвал заклинило.
— Конечно, штурвал! — зло хмыкнул брат Дидала. — Только свою благородную задницу он спас!
— Это Лиора Боллар его спасла, — возразил Зоур.
— Ага, почему-то его, а не Дидала! Лучше бы ОН сдох!
— Возможно, действительно было бы лучше, если бы сдох я. Но Геста распорядилась иначе, — глухо ответил Дервин.
— Дидалу просто не повезло, — сердито проговорил Зоур и хотел добавить что-то ещё, но закончить ему не дали.
— Удивительно, что дружку принца повезло, а обычному парню не повезло, правда? — ядовито спросил брат Дидала. — Ох уж эта удача, всегда на стороне богатых пронырливых аристократов.
— Ваше имя, курсант! — прозвучал звонкий голос Лиоры.
— Не надо… — попытался возразить Дервин, но получил такой обжигающий взгляд, что заткнулся.
Лиора поднялась с места, и он тоже встал, опираясь лишь на здоровую ногу.
— Я сегодня же донесу до сведения командора, что вы ставите под сомнение мои действия, — сердито проговорила она. — Ведь если верить вашим словам, то я успела свериться с родословной каждого пострадавшего, прежде чем помогла нобларду Местру выбраться из маголёта.
— А я засвидетельствую, — встала у плеча сестры Лунара, и если бы не вся ситуация, Дервин улыбнулся бы тому, как одинаково они сердились.
