— Доложи обо мне сиятельному Ли Чжонму! Появилось важное известие.
— Хорошо, командующий, — поклонился слуга и, пряча тревогу на лице, кинулся внутрь.
Генерал Ли выслушал взволнованного помощника, нахмурился, но велел звать.
— Сиятельный! — торжественно начал Ю Сып. — Из Чосона явился Чо Ыйгу, вестник.
— Вестник?
— После нашей победы в Одзаки я послал сообщение в Ханьян…
— Победы? — оборвал его главнокомандующий. — Захват одной деревни — победа? И почему ты?
— Я лишь исполнял волю… короля. Мы успешно высадились, враг не посмел выйти против нас. И я послал Чо Ыйгу на родину с вестью об этом. И вот от короля пришло новое повеление…
— Ладно… Давай его сюда.
— Я полагаю, что лучше огласить королевскую волю при всем штабе.
Ли Чжонму и Ю Сып несколько вдохов смотрели друг на друга, не мигая.
— Что ж. Можно и при всем.
— Замечательно! Я уже послал за командирами.
Когда военачальники собрались, выяснилось, что Ю Сып не послал ни за капитаном Ри Чинъёном, ни за огнестрельщиком Чахуном. Генерал Ли покачал головой, посочувствовал Ю Сыпу, которого, «по-видимому, всё еще не отпустило недомогание» и велел послать за ВСЕМИ членами штаба. Кроме отсутствующего Угиля. И лишь, когда все собрались, велел вестнику вскрывать печати.
В своем послании король Чосона благодарил генерала и командующих за успешное ведение войны и посоветовал долго на Цусиме не задерживаться, так как в седьмом месяце начинаются шторма. Ри Чинъён на последней фразе заметно хмыкнул, но быстро опустил голову. О Гванук оглядывал лица вельмож, командиров и на многих видел радость. А как не радоваться: не надо рисковать, не надо бояться за жизнь! Можно вернуться домой, к привычной жизни — и даже молодой король Сэджон останется довольным!
Да, Гванук раньше и сам был бы так же счастлив! Своим маленьким счастьем слуги. Но теперь что-то коробило его. Он смотрел на осунувшегося генерала и понимал, от кого заразился этими неприятными чувствами.
— Славный поход, — слова Ли Чжонму словно когти процарапали наступившую почтительную тишину (все-таки послание короля зачитывали). — Такая великая армия. Такой славный поход. Захватили три деревни. Едва не получили по морде от кучки самураев… По счастью, отделались пощечиной. Славный поход! Верно, Ю Сып? — командующий Левой армии вздрогнул, довольная улыбка сползла с его лица. — Вокоу годами… десятилетиями грабят берега Чосона, убивают людей, топят корабли! И мы их за это покарали. Надеюсь, вы своим внукам будете с гордостью рассказывать об этом славном походе! О победе, о которой так стремительно отчитался досточтимый Ю Сып.
