— Что за… — начал было барон, резко оборачиваясь к потолку.
Это был мой шанс. Я не стал оборачиваться полностью. Резко оттолкнувшись, я совершил разворот на месте, уходя с линии огня. Ружьё грохнуло, оглушив меня в тесном пространстве подвала. Пуля выбила крошку из стены в том месте, где секунду назад была моя голова.
Я не стал тратить время на то, чтобы достать револьвер с пола. Вместо этого я метнул кинжал. Это был не простой бросок — я вложил в него руну ускорения и пробития. Клинок сверкнул в полумраке и вонзился барону точно в правое плечо.
Лихачёв взвыл нечеловеческим голосом. Ружьё выпало из его ослабевших рук и с глухим стуком ударилось о земляной пол. Он попытался схватиться за рукоять кинжала здоровой рукой, но я уже был рядом.
Мой удар кулаком в челюсть отбросил его к противоположной стене. Он сполз по ней, оставляя на камнях кровавый след, и затих у ног Мэри. Я быстро наклонился и подобрал свой револьвер.
— Алан! — раздался слабый голос Элизабет.
Я обернулся к ней. Её оковы были массивными, вбитыми прямо в каменную кладку.
— Сейчас-сейчас… — пробормотал я, подходя ближе и осматривая замки на цепях. Обычный металл, но без ключа… Я направил дуло револьвера на звено цепи у самого браслета на её запястье.
— Отвернись! — крикнул я ей за секунду до выстрела.
Грохот в замкнутом пространстве был подобен взрыву. Цепь лопнула со звоном. Элизабет тут же прижалась ко мне, дрожа всем телом.
— Ты как? В порядке? — спросил я, обнимая её одной рукой.
— Теперь да… — выдохнула она мне в шею.
Сверху снова донёсся шум борьбы — крики, треск ломаемого дерева и глухие удары магии о магию. Битва во дворе была в самом разгаре.
Я перевёл взгляд на вампиршу. Мэри медленно подняла голову. Её глаза светились в темноте двумя рубиновыми точками.
— Освободи… — прошипела она хриплым голосом, от которого по спине побежали мурашки, — Освободи меня!
Я шагнул было к ней, но Элизабет удержала меня за рукав.
— Алан… Будь осторожен. Она голодна… Очень голодна.
Я кивнул Элизабет, но всё же подошёл к Мэри. Замки на её цепях были такими же массивными. Я прицелился и выстрелил дважды — сначала по рукам, затем по ногам. Цепи со звоном упали на пол.
Мэри не упала вслед за ними. Она медленно выпрямилась во весь рост, словно расправляя крылья невидимого хищника. Её взгляд был прикован к телу барона Лихачёва у её ног. Она сделала шаг к нему, затем ещё один… Её движения были плавными и до жути пугающими.
— Мэри! Стой! — крикнул я, вставая у неё на пути и поднимая револьвер так, чтобы она видела его нацеленным ей в грудь, хотя серебряных пуль там уже не было, — Он нужен нам живым для допроса!
