На выручку юному Гасси. Этот неподражаемый Дживс. Вперед, Дживс! Посоветуйтесь с Дживсом. Дживс, вы – гений! — Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Бикки перестал раскачиваться на месте и уставился на Дживса в немом восхищении.

– Я бы советовал отправить на судно радиограмму для его светлости – о смене адреса. Мистер Бикерстет мог бы лично отправиться в порт, встретить его светлость и сопроводить прямо сюда. Это решит проблему, сэр?

– Несомненно!

– Благодарю вас, сэр, – кивнул Дживс и вышел из комнаты.

Бикки проводил дворецкого долгим взглядом.

– Как у него это получается? – ошарашенно спросил мой приятель. – Знаешь, Берти, я думаю, все дело в особой форме его головы. Ты обращал внимание какой у него затылок? Он будто больше обычного!

* * *

На следующее утро я пораньше выскочил из кровати, чтобы лично присутствовать при встрече престарелого родственника. По опыту знаю, что все эти трансатлантические лайнеры швартуются в несусветную рань. К девяти с небольшим я был уже одет, успел выпить утреннюю чашечку чаю и сидел у окна в ожидании Бикки и дядюшки. Выдалось прекрасное утро, в такие иногда хочется почувствовать, что у тебя есть душа или что-то в этом роде, и я потерялся было в мыслях о жизни, не заметил, что на улице началась суматоха. У подъезда остановилось такси, а вышедший из нее пожилой господин в высоком цилиндре устроил яростную перепалку с водителем о стоимости поездки. Насколько я мог понять, он требовал от таксиста расчета по лондонским ценам, хоть и находился в Нью-Йорке. Таксист же никогда в жизни не бывал в Лондоне, да и, судя по репликам, не был в восторге от идеи там когда-либо оказаться. Господин в цилиндре утверждал, что в Лондоне поездка обошлась бы ему не более, чем в шиллинг, на что водитель отвечал, что его это мало волнует. Я позвал Дживса.

– Герцог приехал, Дживс.

– Да, сэр?

– Судя по всему, он уже на пороге.

Дживс открыл дверь, и старый джентльмен просочился в комнату.

– Как поживаете, сэр? – Подбежал я к нему, излучая дружелюбие. – Ваш племянник отправился встречать вас в порт, но вы, по-видимому, разминулись. Я – Вустер, чтоб вы знали. Большой друг Бикки, и все такое. Он пригласил меня погостить. Хотите чашечку чаю? Дживс, принеси чаю.

Старый Чизик плюхнулся в кресло и оглядел комнату.

– Эта роскошная квартира принадлежит моему племяннику Френсису?

– Именно так!

– Стоит, наверное, кучу денег.

– Несомненно. Тут в Америке все такое дорогое, знаете ли.

Старик застонал. Незаметно рядом появился Дживс и подал герцогу чай. Чизик жадно сделал глоток, чтобы восстановить силы, и кивнул.

– Ужасная страна, мистер Вустер. Просто ужасная. Восемь шиллингов за коротенькую поездку на такси. Чудовищно! – Он снова окинул взглядом комнату, явно впечатленный. – Сколько же мой племянник платит за такую квартиру, мистер Вустер, вы имеете представление?