Мятежная императрица — Аманди Хоуп

Лэ Юнь быстро отвернулась, когда поняла, что её заметили.

Герцог ещё долго вспоминал выражение её глаз. Так смотрят на нечто потерянное, со скорбью и печалью. Мен Ши смахнул с себя странное наваждение. Но раз за разом возвращался взором к столику, за которым сидела девушка.

После приветственных речей, когда собравшиеся уже изрядно выпили, началась развлекательная программа.

На средину вышли девушки в лёгких разноцветных одеждах, а поодаль расположились музыканты.

Как только зазвучала музыка, они закружились, словно стайка пёстрых бабочек, исполняя различные па. Зрелище и вправду было очаровательным. Гости невольно загляделись, увлечённые действом и грациозными движениями красавиц.

После танцев наступила тишина, все находились под впечатлением от увиденного.

Длилась она недолго, до выступления другой группы танцующих. В какой-то момент собравшиеся пресытились представлением и вновь принялись за беседы и выпивку.

Неожиданно третий принц поднялся и провозгласил тост за здоровье императора.

«Как иронично!» — хмыкнула про себя Лэ Юнь.

— Сегодня здесь присутствует госпожа Мин, дочь великого генерала Мин, — продолжил он говорить, и девушка встрепенулась. — Она удивительна тем, что владеет боевыми искусствами. И сегодня здесь, чтобы порадовать Его Величество своими умениями.

Тут же поднялся невообразимый шум. Кто-то радостно её приветствовал, помня и зная её отца, кто-то же осуждал за то, что девушка выросла, занимаясь совсем не женским делом.

Лэ Юнь не обратила внимания на эти высказывания. Её волновало другое — мечи остались за пределами дворца, о чем  она и собиралась сказать, но Хуан Ди будто бы предвидел её вопрос. Он кивнул, и слуга внёс в зал сложенные на красной ткани два меча.

Мин Лэ Юнь вышла из-за стола и спокойным шагом прошла на средину.

— Подойди ко мне! — ласково выдал император, сразу же приблизилась и встала на колени. — Ты и есть дочь прославленного генерала?! Помню, мы провели не одно сражение бок о бок. То были славные времена! Я вижу, он хорошо тебя воспитал!

Старый император говорил еле слышно, тоном доброго дядюшки и смотрел, прищурившись, словно плохо видел и пытался разглядеть. Только зрение его до самой смерти оставалось острым, госпожа Мин прекрасно знала сущность волка за показной добродетелью. Как только этот старик решит, что генерал ему неугоден, тот будет уничтожен вместе с семьёй, несмотря на все заслуги и преданность. Император никого не щадил, он правил железной рукой. Как только какая-то фракция или семья выделялись на общем политическом фоне, им моментально обрезались крылья, что и случилось с семьёй герцога Бай. Неожиданно Лэ Юнь поняла, что это император избавился от его сына, потому и следов никаких не нашли. Третий принц был достойным его преемником.