Мой нищий принц — Эмма Серсанд

И в этот момент его лицо дрогнуло.

Я не поняла сразу, что случилось, может, свет иначе упал? Может, я просто моргнула?

Но на одно мгновение его черты стали… чужими.

— Хэ Лянь? — испуганно прошептала я.

— Ты такая горячая, — он улыбнулся. Та же улыбка, те же глаза, но ведь я видела!

Вокруг что-то поменялось, я осматривалась по сторонам, колонна, украшенная цветами… она была другой.

Будто кто-то нарисовал её поверх старой краски, и теперь краска осыпалась.

Я моргнула.

Колонна снова стала как была.

— Что-то не так? — заботливо спросил Хэ Лянь.

— Нет, — я покачала головой. — Все в порядке, наверное, корона слишком давит.

Он понимающе кивнул.

— Скоро мы уйдём.

Я снова посмотрела на гостей.

Их лица… они двигались слишком быстро. Как марионетки на верёвочках. Улыбки не доходили до глаз, хлопки их ладоней не совпадали с музыкой.

Что происходит?

Я опустила взгляд на свою руку, что все еще лежала в руке Хэ Ляня.

Мои пальцы… они были бледными. Слишком бледными. Такими бледными, какими бывают пальцы умирающего, на запястье кровоподтек, которого сутра еще не было.

— Нет, — в ужасе прошептала я.

Я подняла глаза на Хэ Ляня, его лицо снова дрогнуло, на мгновение, всего на одно безумное мгновение я увидела не его, а другого мужчину.

Гун Цзэ.

Его холодные глаза с порочным, грязным вожделением упирались в мое испуганное лицо. Тонкие губы приоткрыты в жесткой надменной усмешке и его рука, до боли сжимающая мою!

— Нет! — я отдёрнула руку, прикрывая лицо рукавом свадебного платья.

Нет! Такого не может быть, его не должно быть рядом со мной! Он не посмеет, ведь я больше не его!

Реальность моего мира вздрогнула и передо мной снова стоял Хэ Лянь, с его тёплыми глазами и встревоженным лицом.

— Линь Вэй, что с тобой?

— Я… я не знаю.

Зал начал плыть.

— Линь Вэй! — Хэ Лянь схватил меня за плечи. -Посмотри на меня. Смотри только на меня, я тебе приказываю!

Я пыталась. Я изо всех сил держалась за его лицо, такое родное, любимое и прекрасное.

Но сквозь него проступили другие черты.

Гун Цзэ.

Его глаза, полные безумной смеси ненависти и желания, были так близко, что заслонили собой весь мир.

— Ты моя жена, не смей мне отказывать, — мое свадебное покрывало исчезло, я чувствовала слабость и жар, а потом как Гун Цзе впивается в мой рот властным поцелуем.

м Дорогие читатели, если вам нравится эта история, не забудьте нажать кнопочку «Мне нравится» и подписаться на автора. Совсем скоро я начну еще одну историю в подобном стиле, но уже полноценный роман. Надеюсь на вашу поддержку м

ГЛАВА 12

— Нет, — я замотала головой, уперлась слабыми руками в лежащее на мне тело принца.