А потом оказался здесь — снова на службе.
— Тринадцатый. — Я развернулся и шагнул обратно к волоту. — А знаешь — неплохое имя. Может, число и несчастливое, но ему оно явно принесло удачу.
— Удача нам понадобится. Да и еще одна такая же машина не помешала бы.
Голос раздался от ворот сарая. Горчаков стоял в проеме, занимая его чуть ли не целиком — огромный, в распахнутом тулупе, с покрытой инеем бородой.
— Ольгерд Святославович!
Я шагнул навстречу. Старик улыбнулся — коротко и скупо — зато руку мою стиснул так, что пальцы хрустнули. В крепость он не заглядывал уже давно, хоть и бывал по соседству. Видимо, узнал от кого-то из гридней, что у меня появилась еще одна боевая машина — и не усидел дома в Ижоре.
— Рад вас видеть. — Я осторожно освободил руку из медвежьей хватки. — Хоть, полагаю, и причина для встречи не слишком радостная.
— Как и всегда, Игорь… Катерина Даниловна. — Горчаков изобразил положенный по этикету поклон, прошел в сарай и остановился между волотами, поворачивая голову от одного к другому. Потом положил ладонь на стальную обшивку армейского и одобрительно хмыкнул. — Значит, правду говорят… Обе машины на ходу?
— Пока только Святогор. Но и этот — скоро будет. — Катя подошла чуть ближе и, прищурившись, спросила: — Вы ведь здесь для того, чтобы мы починили и Руевита, не так ли?
Ее сиятельство вредина, как и всегда, не стала ходить вокруг да около.
Горчаков ответил не сразу. Старик ставил честь рода превыше всего, и гордость имел соответствующую. Ему наверняка было бы непросто обратиться с просьбой даже ко мне — другу и соседу, с которым он не раз сражался бок о бок — а уж к девчонке…
— Именно так, Катерина Даниловна. — Горчаков склонил голову. — Вы не хуже меня знаете, что нас ждет — и знаете, что моей дружине нужен волот. И, клянусь Перуном, нужен позарез. — Старик говорил медленно, будто каждое слово давалось ему с трудом. — И так уж вышло, что вы — единственный человек на всем Пограничье, кто умеет чинить эти машины, а ваш брат — кузнец, способный выковать для Руевита новую броню. Разумеется, я готов заплатить — столько, сколько потребуется, даже если для этого придется…
— Об этом не волнуйтесь. — Я махнул рукой. — По воле его величества я сдал камень из сейфа Зубова в Таежный приказ, так что денег у нас предостаточно — и половина ваша по праву. Хватит на все.
Горчаков нахмурился. И его лицо, обычно непроницаемое, на мгновение дрогнуло.
— На все — кроме жив-камня, — мрачно усмехнулся он. — А без него Руевит не сдвинется с места.
— Камень мы найдем. Можете не беспокоиться, Ольгерд Святославович. А вот чего нам точно не хватает, — Я обвел взглядом инструменты, верстаки, стремянку и две металлические фигуры перед нами, — так это места. Похоже, Катерине Даниловне нужен сарай побольше.
