Колесо Времени. Книга 6. Властелин Хаоса — Роберт Джордан

— Здесь? — недоверчиво переспросила Найнив, озираясь по сторонам. И то сказать, если есть один, то почему не два, не три, не сотня? — Света ради, прошу тебя — не направляй ты больше! Вдруг задействуешь одну из этих штуковин? Ты ведь можешь…

— Я знаю, что делаю, Найнив. Правда знаю. И первое, что нам нужно сделать сейчас, — выяснить, где именно находится эта кладовка.

Сделать последнее оказалось не так-то просто. Хотя петли и проржавели насквозь, двери в Тел’аран’риоде помехой не являлись. Каморку девушки покинули без труда, настоящие сложности начались потом. Снаружи обнаружился полутемный коридор с одним лишь маленьким окошком, за которым виднелась белая, с облупившейся штукатуркой стена на противоположной стороне улицы. Точно такой же улицы, какими были все или почти все в этой части города. Сюда они спустились по узким лестницам, облицованным камнем. Здания тут походили одно на другое, словно близнецы. Над тянувшимися вдоль улиц крохотными лавчонками не было никаких вывесок, а единственным указанием на гостиницу являлись окрашенные в голубой цвет двери. Красные, похоже, обозначали таверну.

Найнив шагала по улицам, пытаясь отыскать хоть какой-нибудь ориентир, по которому они могли бы установить свое местонахождение. Хотя бы выяснить, в каком они городе. Каждая новая улица почти в точности повторяла предыдущую, но в конце концов она отыскала мост, отличавшийся от прочих тем, что на нем не было статуй. Дойдя до его середины, девушка огляделась: канал, над которым был перекинута каменная арка, соединялся с двух сторон с другими каналами, а там — еще больше мостов и еще больше зданий с осыпающейся белой штукатуркой.

Неожиданно Найнив поняла, что она одна, и принялась звать Илэйн. Ответом ей было только эхо. Однако через некоторое время Илэйн появилась за углом, возле моста.

— Вот ты где, — заметила золотоволосая девушка. — Ну и местечко. Почище кроличьего садка. Только я отвернулась в сторону, а тебя как не бывало. Ну как, нашла что-нибудь?

— Нет. — Найнив бросила взгляд на канал и покачала головой. — Ничего путного.

— А мне кажется, я знаю, где мы. Это Эбу Дар. — Короткая курточка и просторные шаровары Илэйн превратились в зеленый шелковый наряд, богато изукрашенный кружевами, с высоким, затейливо расшитым воротом и узким, но низким, таким, что виднелась ложбинка между грудей, вырезом. — Другого города с таким множеством каналов и мостов нет на свете. Разве что Иллиан, но это точно не Иллиан. Стало быть, Эбу Дар.

— Будем надеяться, что не Иллиан, — неуверенно промолвила Найнив. Ей как-то и в голову не приходило, что поиски могли завести их в самое логово Саммаэля. Она осознала, что и ее собственное платье изменилось — стало темно-голубым, шелковым, вполне подходящим для путешествия. На плечах ее оказался льняной плащ-пыльник. Плащ она убрала, а платье оставила.