Я выдохнул. Сердце колотилось где-то в горле. Прохожие, убедившись, что стрельба прекратилась, начали возвращаться на тротуары, поглядывая на меня с опаской и любопытством. Я быстро зашагал прочь, сворачивая в переулки, чтобы не привлекать лишнего внимания.
«Хосе Мария де ла Вега», — прокручивал я в голове имя. Оно не вызывало никаких ассоциаций. Возможно, это кто-то из тех, кто действительно знал того Эрнесто, но я ничего не помнил, и это становилось опасно. Если такие «друзья» начнут появляться один за другим, проблемы неизбежны. Но не успел я уйти с этой улицы, как мне навстречу уже спешил местный полицейский патруль.
— Ну, началось, бл… — только и смог я выдохнуть по-русски.
Ко мне подбежал бравый сержант с огромными усами в сопровождении трёх патрульных солдат.
— Стой! — рявкнул он. — Оружие на землю, быстро!
— Сеньор сержант, — начал я спокойно, — я стрелял в мостовую, чтобы остановить человека с саблей, который напал на меня. Вы же видели, что я никого не ранил.
— Я видел, что вы стреляли на людной улице, — отрезал сержант. — Оружие, я сказал!
— У меня есть разрешение на ношение, — ответил я и достал из внутреннего кармана патент, полученный буквально вчера. — Официальный патент, с печатью.
Сержант взял бумагу, повертел в руках, внимательно изучил. Я терпеливо ждал.
— Дон Эрнесто де ла Барра? — переспросил он, возвращая документ.
— Да, сеньор сержант.
— Кто нападавший?
— Лейтенант де ла Вега, как он представился мне. Он угрожал мне саблей, я защищался. Возможно, что мы вместе учились в военной академии, но я его не помню, а он решил, что я ему что-то должен, а когда я отказался с ним разговаривать — напал.
Сержант задумался. Потом кивнул.
— Стрелять в городе нельзя, сеньор. Но раз вы никого не ранили и у вас есть патент… — он помолчал, — можете идти, заплатив небольшой штраф. Но советую впредь быть осторожнее, иначе загремите в тюрьму Белен, а там я, вам скажу, совсем не сладко, то ещё место…
— Благодарю вас, сержант, за предупреждение и вот вам за беспокойство, — я порылся в кошельке и, выудив оттуда серебряный песо и кучу мелких серебряных монет, вручил их сержанту. И сколько с меня штраф?
— Спасибо, сеньор, мы выпьем за ваше здоровье сегодня с парнями, но впредь будьте аккуратнее. В Мехито много людей, что не дружат с головой. А штраф три песо.
— Я понял, спасибо, сеньор сержант, — достав из кошелька три новеньких серебряных песо, я отдал их и, приподняв шляпу в знак уважения, быстрым шагом удалился с места неприятной встречи, ища свободного извозчика, а найдя, запрыгнул в него и уехал в гостиницу.
