Чудеса в раскрутке — Андрей Уланов

— Тебя, точнее, твоей конторы это тоже касается, Эдмонт.

От Королевского Паука данная фраза прозвучала настолько угрожающе, что я замерла, не донеся до рта ломтик торта. Впрочем, еще надо было прожевать пирожное…

— Как именно, сэр? — спокойно уточнил полковник.

— Для начала тебе придется завести аналитический отдел. Пусть хоть кто-то у вас поработает еще и головой, а не ногами с кулаками.

На лице Карда отразился непритворный ужас.

— Надеюсь, речь не идет о лорде Риче?

— А он хорошо бы смотрелся в этой роли, верно? — хихикнул Паук. — Не переживай, я не настолько жесток и бессердечен, как хотелось бы. В рапорте ты упоминал некоего пехотного майора…

— … Патрик Макфарлейн из Восьмого Фузилерного.

— … так вот, можешь забрать его к себе. Все равно, в порту Скаузера для него работа появится не скоро.

— Понимаю, — кивнул полковник, — судя по газетам, о случившемся велено говорить глухо .

— Правильно понимаешь. Это не мое решение, но я с ним солидарен. Разумеется, полностью скрыть событие подобного масштаба не представляется возможным. НО! — сэр Невилл поднял палец, — официальная версия выглядит следующим образом: в погоне за прибылью на некоторых опасных производствах систематически нарушалась правила противопожарной безопасности. Когда же начались волнения в рабочих кварталах, отсутствие должного контроля привело к пожару и взрыву. Поскольку память у нашей так называемой общественности меньше, чем у рыбок в аквариуме, пока хватит и этого. К слову… Джотто, что там с заключением комиссии? Они, наконец, разобрались, как дикарь сумел взорвать целый город?

— Боюсь, что так и не сумели, мессир.

— Дармоеды…

— Они ведут довольно активную переписку, мессир, — невозмутимо продолжил Джотто. — Как вы знаете, изначально комиссий создали две, от флота и указом лорда-канцлера. Для лучшего взаимодействия их соединили в одну, однако не уверен, что данное решение оказалось верным. Главным экспертом в комиссии лорда-канцлера счета являлся профессор Суэйн, тогда как в комиссию флота входит достопочтенный Бьёрнссон из компании «Харви, Халл и сыновья».

— Ха и Ха, это ведь пороходелы, плотно сидящие на военных поставках? — Кард глянул на дно кофейной чашки, затем протянул её секретарю. — То есть флотские позвали гномского эксперта по взрывчатке?

— Именно так, сэр, — кивнул Джотто, вновь наполняя чашку из джезвы, — «Харви, Халл и сыновья» сейчас поставляют примерно три четверти пороховых зарядов для флота. Проблема в том, что достопочтенный Бьёрнссон уже некоторое время весьма яростно критикует в прессе и просто на публичных мероприятиях практически любое высказывание профессора Суэйна… и тот отвечает ему взаимностью. Поэтому, когда профессор огласил на очередном заседании свою теоретическую модель возможного взрыва, достопочтенный Бьёрнссон не преминул указать на целый ряд слабых и сомнительных моментов, причем сделал это в достаточно резкой форме, даже для гнома. Подробностей, — Джотто слегка пожал плечами, — стенограмма заседания не содержит. Судя же по косвенным деталям, дискуссия приняла весьма оживленный, можно сказать, ожесточенный характер.