Подушечка пальца вывела на полу аккуратный равносторонний треугольник.
— Боль приходит снаружи. Боль приходит волной, словно волны морские.
Шарлотта жила в Галлипосе и много раз видела, как во время бури громадные, выше маленькой девочки, серые, с грязно-белой пеной на макушках волны обрушивались на берег или пристань. Волны несли с собой обрывки водорослей, унесённые ливнями в море, коряги и клочья рыболовных сетей.
Но Галлипос не только портовый город, он ещё и место войн торговых гильдий между собой или с разбойницами. Потому волны часто выкидывали на устланный галькой берег человеческие тела, проколотые острыми ножами. То могла быть и девка из ночного сестринства, могла быть и неосторожная купчиха или её работница.
Но волнам всё равно, что выносить. Для них и трупы, и водоросли, и ветки — одинаковый мусор.
Пальцы Шарлотты стали рисовать символы потоков силы. А потом потянули за книжкой, чтоб можно было подглядеть формулу.
Света от хрустального шара для чтения вполне хватало.
Волны в детстве были холодными, а ветер солёным и сильным, рвущим тощее детское тельце. Но девчушка была упрямее, и повалить её ветру не удавалось. А ещё юная Шарлотта видела, как портовые работницы прямо с лодок вбивали в дно у берега сваи, накидывали камни. Говорили, нужен волнолом. Иначе море размоет, сломает, унесёт.
И если сила, что вызывает боль, подобна волне, то и против неё можно придумать волнолом. Это несложные чары. Волнолом же сам по себе не сложный. Просто их надо замкнуть в кольцо. Укрепить изнутри. Обратить внешнюю силу против самой себя же.
Шарлотта рисовала и рисовала.
А зловредный дух вне никак не появлялся.
Когда расчёты были закончены, осталось только оторвать их от реальности и заточить в хрустальный шар.
Девушка развернулась на спину, дотянулась до сумки. Достала из неё вощёную дощечку церу и стала перерисовывать триграмму стилусом на воск.
Уже дописав, замерла.
По полу медленно полз муравей.
Но был он не простой, а светился изнутри.
Муравей нёс в тонких жвалах крохотную синеватую искорку. За ним второй. Потом третий.
Цепочка муравьёв деловито протопталась по нарисованной схеме, добежала до маленького стола в углу, полезла вверх, к небольшому сундучку. Такой же был в покоях его милости. Назывался микроволновка.
Один за другим муравьи скрылись под сундучком, а когда Шарлотта встала и сделала шаг поближе, он вдруг вспыхнул ярым белым огнём. Загудел, затрещал. Прыснул резкими искрами. Бросился белым дымом в глаза.
Шарлотта отскочила назад, в круг ловушки, и выхватила палочку.
— Десекрето!
