Адъютор. Его величество — Владимир Корн

— Благодарю вас, господин фельдмаршал! Используйте меня и моих людей так, как посчитаете нужным.

Я встал, собираясь покинуть шатер, когда услышал:

— Погодите, сарр Клименсе, мы не договорили. Взамен от вас потребуется небольшая услуга.

— Какая именно?

— И мне, и собравшимся здесь офицерам, было бы полезно услышать подробный рассказ о Клаундстонском сражении от человека, принявшего в нем участие. Вот где мы должны черпать мужество, которое вскоре нам всем пригодится. Впрочем, как и самопожертвование…

— Выглядите так, как будто обрадовались возможности умереть именно здесь, а не в каком-нибудь другом месте, сарр Клименсе, — со свойственным ему цинизмом сказал Стаккер.

— Опасался, что мне откажут.

Мы ехали по огромному, раскинутому сколько хватало глаз лагерю. Пахло дымом от бивачных костров, свежевырытой землей от редутов и прочих люнетов. А кое-где пованивало отхожими местами, что при таком скоплении людей неудивительно. Ни деревьев, вырубленных на дрова, ни травы, вытоптанной бесчисленными сапогами и копытами. Так выглядела арена, на которой в скором времени прервутся десятки тысяч солдатских жизней и, возможно, в их число войду я.

— О чем задумались, сарр Клименсе?

— О том, Александр, под каким благовидным предлогом отослать вас в глубокий тыл, и принудить остаться в нем ближайшую неделю. Или две, если понадобится.

— Но…

— Напомнить, что вы поклялись честью — каждое мое слово будет являться для вас приказом? Именно на таких условиях я вас и взял.

— Но…

— Может, сами подскажете?

— Господин сарр Клименсе!..

— Что — сарр Клименсе? Надеюсь, вы не пошлете мне вызов сейчас? Давайте уже потом, когда все закончится.

— Господин сарр Клименсе, я обязался, что ваши слова для меня — приказ, но это не означает — я должен быть рядом с вами всегда!

— Господин сар Штроукк, вот вы и нашли выход из положения. Буду рад, если вы избавите себя от моей компании.

Александр наверняка сделал лошади больно, рванув удила, а затем еще и ожег плетью круп.

— Жестоко вы с ним! — Стаккер смотрел на меня с неодобрением.

— Знаете, Курт, на борту нимберлангского линкора мне дважды каким-то чудом удалось спасти его от гибели, а третьего может и не быть.

— Но зачем тогда вы его взяли?

— А вам не приходилось совершать идиотских поступков? В моей жизни их было предостаточно, и этот — очередной. Пусть лучше Александр всю оставшуюся жизнь меня ненавидит, чем я буду проклинать себя за его смерть. Помните его мать?

— Конечно! Прекрасная женщина. А как она переживала, когда сар Штроукк вызвал вас на дуэль!

— И я ее помню. Все, хватит об этом. Тем более, если мне правильно объяснили, мы приехали. Теперь нам нужно найти майора Ангуса Бастейна, и доложить, что прибыли в его распоряжение.