«А, это? Просто шоколад.»
То, что находилось в чаше, на самом деле оказалось не зельем, а густым, ароматным шоколадным напитком.
По словам доктора, шоколад помогает нейтрализовать токсичность крапивного мёда, и Джульетта заранее всё подготовила.
«Ты напугала меня на десять лет вперёд.» — пробурчал Леннокс, отпуская её с выражением лёгкой досады.
Почувствовав лёгкое угрызение совести за обман, Джульетта щедро поделилась этим дорогим, сваренным на молоке и сахаре шоколадом с другими.
Хотя приём превратился в настоящий переполох, гости разбежались в панике, а внутри освящённого барьера оказался заточён древний змей-демон, всё же…в такой прохладный вечер, с достигнутой целью, делиться шоколадом, было даже приятно.
«Говорят, в древности шоколад использовался как мягкое лекарство.»
«Не самое подходящее угощение для Праздника Очищения Юно, правда?»
«Хотя, в каком-то смысле, это и есть настоящий эликсир любви.»
Шоколад действительно согревал и поднимал настроение. Джульетта тоже ощущала это. Поворачивая ещё тёплую серебряную чашу в ладонях, она краем глаза взглянула на мужчину, что подошёл к ней.
«Что сказал Император?»
«Если мы отправим змея на север, остальное его не волнует.»
Джульетта задумалась.
«Второй принц ответит за свои преступления?»
«Его ждёт смертная казнь. Это только начало.» — ответил Леннокс спокойно, но для Джульетты это было поистине ошеломляющим.
[мператор до последнего пытался спасти своего второго сына.
Речь шла не просто об отцовской любви или предпочтении.
[Нет, тут были замешаны политика и власть.]
[Если бы стало официально известно, что второй принц совершил все те злодеяния, это нанесло бы удар по престижу всей Императорской семьи.]
[Поэтому Император уступал герцогу Карлайлу во всём, лишь бы сохранить сына живым.]
[Принц был заключён под стражу, но не предан суду — пока.]
[Теперь же скрыть преступления было невозможно.]
[Вероятно, на свет выйдут и те грехи, что когда-то удалось зарыть в песок.]
Джульетта вспомнила Фатиму — жену второго принца и свою подругу детства.
[Так будет лучше для неё.] — подумала она, отбросив сожаления.
Хотя самой Джульетте было совсем не до чужих бед.
У них самих оставались нерешённые вопросы.
«Змея снова отправят в хранилище?»
«Да.»
«Но, если ослабим охрану, он может вырваться снова.»
«Значит, в этот раз мы запечатаем его надёжно.» — в голосе Леннокса прозвучала решимость.
Он взглянул на Джульетту своими огненно-красными глазами: «Так, чтобы больше никогда не вылез.»
На самом деле Джульетта перебрала множество способов, но ничего действительно надёжного на ум не приходило.
