Время наточить ножи, Кенджи-сан! 6 — Тим Волков

«М-да, это тебе не ‘Красный фонарь» и даже не «Белый Тигр», — подумал я, засовывая очередную тарелку под струю воды.

Мои руки ныли от горячей воды, но я держал ритм, чтобы не выделяться. Кухня была как поле боя, где каждый знал свою роль, а я был чужаком, притворяющимся своим. Я заметил, как Тецуо, тот самый охранник с бычьей шеей и грязной формой, снова прошёл через кухню, его взгляд был цепким, как у ястреба, высматривающего добычу. Его грубость у чёрного хода всё ещё жгла — этот тип был не просто псом у двери, он был в игре, и я собирался выяснить, в какой. Но пока я должен был оставаться незаметным, Хиро Ямадой, парнем, которому не задают лишних вопросов.

Ко мне подошла девушка — молодая, с длинными волосами, убранными в тугой пучок, и усталыми, но живыми глазами. Её униформа официантки была безупречной, но на рукаве виднелась крошечная зацепка, как будто она слишком часто тёрла его от нервов. Она держала поднос с пустыми бокалами, но остановилась, глядя на меня с лёгким любопытством. Её лицо было открытым, с едва заметной улыбкой, которая казалась искренней в этом мире криков и спешки.

Я вытер руки о фартук, чувствуя, как сердце чуть ускорило ритм — не от её вида, а от инстинкта, который предупреждал: каждый разговор здесь может быть либо ключом, либо ловушкой.

— Новенький? — спросила она, её голос был мягким, но с лёгкой хрипотцой, как будто она слишком много говорила за смену. — Я Мика Нагасаки. Тоже тут недавно, пару недель всего.

Я кивнул, изображая лёгкую неловкость, чтобы казаться обычным парнем.

— Хиро Ямада, — сказал я, протягивая руку, но тут же опустив её, вспомнив, что она мокрая от мыла. — Да, первый день. Пока только посуду мою.

Мика рассмеялась. Она поставила поднос на стойку рядом, скрестив руки, и посмотрела на меня с интересом.

— Посуду? Повезло, — сказала она, её глаза сверкнули. — Меня в первый день заставили чистить кальмаров. До сих пор пахну рыбой, когда сплю. Ты как сюда попал? «Жемчужина» не то место, где просто так берут.

Я пожал плечами, стараясь говорить небрежно, но мой разум был острым, как лезвие. Она была новенькой — идеальный источник, чтобы узнать о кухне, не вызывая подозрений. Но я должен был быть осторожным, чтобы не спугнуть её.

— Слышал, что ищут людей, — сказал я, глядя на неё с лёгкой улыбкой. — Ну, и удача, наверное. А ты? Говоришь, недавно тут. Что за история?

Мика вздохнула, её взгляд на миг стал серьёзнее, и она понизила голос, будто боялась, что кто-то подслушает.

— Меня взяли после того, как уволили одного парня, — сказала она. — Странная история. Он был официантом, вроде нормальный, но в один день его просто выгнали. Без объяснений. Ходят слухи, что он что-то увидел… или сказал не то. Кавамура, управляющий, не любит, когда лезут не в своё дело.