Убийство и распутная невеста — Бретт Холлидей

«Мне тридцать два», — признался Уолш. «Но я до сих пор его не получил. Я заложил его полгода назад, чтобы прокормить семью, когда дела шли плохо».

«Вам придётся это доказать», — бескомпромиссно заявил Пейнтер. «Но не думайте, что всё это снимает с вас ответственность, Шейн. У меня против вас около дюжины обвинений, начиная с воспрепятствования правосудию и заканчивая обвинением в нападении, которое мистер Барстоу уже подтвердил под присягой».

«Он направил на меня пистолет, прежде чем я его ударил», — мягко заметил Шейн.

«Всё в рамках служебных обязанностей», — радостно сказал ему Питер Пейнтер. «Вы незаконно проникли в банк, силой ворвались внутрь, и он знал, что вы беглец и на вас выдан ордер на арест. Как сотрудник банка, он имеет разрешение на оружие, которое, как вы утверждаете, он «нацелил» на вас, и он выполнял свой гражданский долг, когда пытался удержать вас там, пока вызывал полицию. Вам будет очень трудно вырваться».

Шейн криво усмехнулся и сказал: «Возможно. С другой стороны, я подумал, что это неплохой способ доставить его сюда, в Майами, сегодня вечером».

Он полез в карман и вытащил второй пистолет… короткоствольный .32 калибра, который он забрал у Барстоу в банке. Он положил его на стол рядом с автоматическим пистолетом Буфорда. «Это тот, на который, по его словам, у него есть разрешение?»

— Правда, мистер Барстоу? — Пейнтер ободряюще повернулся к банковскому кассиру и сказал: — Думаю, да. По крайней мере, один точно такой же. Всего их было три, принадлежавших банку. У меня нет списка серийных номеров, но они есть в базе данных.

«Я, конечно, не отрицаю, что это тот самый пистолет, который я забрал у Барстоу. Но прежде чем ты посадишь меня в тюрьму, Пити, я предлагаю тебе сделать одну вещь. Пусть баллистическая экспертиза проверит пулю, которую ты извлек из Карсона из этого пистолета».

«Вы имеете в виду 32-й банк?» — недоверчиво спросил Пейнтер, прищурив глаза, глядя на оба пистолета.

«В Карсона выстрелили из пистолета калибра 32, не так ли?»

«Да, но… вы намекаете…?»

«Я ничего не подразумеваю, — категорично заявил Шейн. — Я говорю вам, что Харви Барстоу убил Карсона прошлой ночью из этого пистолета. Или из одного из других подобных пистолетов в банке, к которым у него был доступ».

«Барстоу? Но…»

«Это безумие!» — сердито вскочил Барстоу на ноги. — «Меня даже не было  в  Майами прошлой ночью. Я был дома в постели. У меня не было причин убивать мистера Карсона».

«Белль Карсон рассказывает всё по-другому», — прорычал Шейн. «Вы знали, что Карсон придёт проконсультироваться с частным детективом, но не знали, зачем. Вы признаёте, что напечатали письмо, в котором назначили встречу со мной».