Целительница против слепого дракона, или Как (не) убить больного — Лия Совушкина

Глупость. Конечно, глупость. Деймос же не знал, где я. Мужчина не искал.

А если бы искал — нашёл бы.

Я открыла глаза. Солнце уже село, и на небе зажглись первые звёзды. Одна из них оказалась особенно яркой — она висела прямо над горизонтом, пульсируя серебристым светом.

— Спи спокойно, — прошептала я в пустоту. — Моя любовь.

И пошла в дом. Я научилась жить без Деймоса. Почти научилась. Осталось только не смотреть на серебристые звёзды, напоминающие о серебряном драконе.

Глава 32

Линдор оживал по утрам неспешно. Сначала кричали петухи, потом начинала скрипеть телега старого сапожника, затем из труб тянулись первые тонкие струйки дыма, а после уже рынок наполнялся голосами. Я привыкла к этому ритму за два месяца. Размеренность успокаивала, как колыбельная, — монотонная, предсказуемая, не требующая ни сюрпризов, ни потрясений.

Я сидела на крыльце с кружкой травяного чая, смотрела на море и перебирала в голове планы на день. Три пациента: старуха с больными суставами, мальчик с порезом — опять этот сорванец Джейми, вечно он где-то лазает , — и женщина с бессонницей. Потом перебрать травы, пополнить запасы мяты и зверобоя. Вечером помочь Лили с чисткой склянок. Тётушка Лора обещала зайти с ухой.

Размеренная, спокойная жизнь. Именно такой я её представляла, когда уезжала из особняка.

Торговец появился на главной площади к полудню. Я как раз возвращалась с рынка с корзиной овощей, когда услышала незнакомый голос — громкий, с выверенными столичными интонациями. Из-за поворота показалась повозка, крытая ярко-синим тентом, и мужчина в добротном кожаном сюртуке, разворачивающий лоток с товаром: ткани, ленты, пряности, какие-то блестящие безделушки.

— Подходи, не стесняйся! — кричал торговец на всю площадь. — Товар отборный, из самой столицы! Пряности с южных островов, шёлк из-за моря! И новости свежие — кто не слышал, расскажу!

Новости. Я насторожилась, но не остановилась. Надо было идти домой, разбирать травы, готовиться к приёму. Только ноги сами замедлили шаг, а уши предательски навострились.

— Верховный маг-то наш! — гремел торговец, собирая вокруг себя небольшую толпу зевак. — Разгромил тварей, как орехи щёлкает! Драконы — страшная сила! Говорят, король ему теперь полкоролевства отписал.

Знакомые слова. Я уже слышала это от Лоры. Хотела уйти, но следующие слова приморозили к месту. Сердце бешено застучало в груди, стремясь вырваться из тела.

— А теперь этот дракон, говорят, девицу какую-то ищет, — торговец понизил голос, но не настолько, чтобы я не слышала. — Перевернул полкоролевства, гонцов разослал во все концы. Награду обещает тому, кто укажет, где она. И немалую, сказывают.