Сиротка в Академии Драконов или Тайна древнего Гримуара — Юлиана Григорьева

Может ли это быть совпадением?

Очень сомневаюсь, хотя наивная надежда всё ещё живёт внутри.

— Я…

— Где книга, Хэйлливер? — жёстко прервал меня ректор.

— В моей комнате, — прошептала я, не видя смысла это скрывать.

— И к чему было это враньё? — презрительно дёрнул он губой, вставая со стула.

— Но я понятия не имела, что это за книга и знать не знала, что в ней дух вашей академии!

— Мне плевать на ложь пустой нищенки вроде тебя, веди, — приказал он.

Я испуганно посмотрела на Эйдена.

— Хэйлливер, если ты поможешь нам разобраться в произошедшем, то всё будет в порядке.

Эйден как будто подбадривал меня, но хоть мне и хотелось, я всё равно не знала, можно ли ему верить.

Из кухни меня выводили как под конвоем.

Спереди шел ректор, а позади Эйден.

В этот момент я и правда чувствовала себя словно преступница.

К сожалению, лестница на чердак находилась в зале, поэтому из кухни нам пришлось пойти туда.

Как только мы вошли в зал, то привычный шум разговоров и звона посуды сменился гробовой тишиной.

От взглядов, словно прилипших ко мне, моё лицо запылало.

Каждый шаг под взорами посетителей таверны был таким тяжёлым, словно мои ноги были закованы в свинцовые кандалы.

Даже если Сифера простит мне всё произошедшее, этот момент наш городок забудет нескоро.

Уверена, что каждый будет устраивать мне настоящий допрос.

Но это всё ерунда.

Главное, чтобы мне поверили, что я и правда ни при чем.

И чтобы Сифера не выгнала меня на улицу.

Мы поднимались по лестнице, ректор шёл так же спереди, а Эйден позади.

Вдруг я почувствовала мягкое прикосновение к своей руке, заставившее меня остановиться.

Эйден немного развернул меня к себе и наклонился к моему уху.

— Молчи о том, что было ночью, — тихо прошептал он.

От его неожиданной близости и совершенно непонятной просьбы мне стало совсем не по себе.

Получается, что он не рассказал ректору о том, что произошло?

Но почему?

И почему просит молчать меня?

Он хочет меня защитить?

Это маловероятно, у него нет для этого никаких причин.

Но зачем ему тогда скрывать это?

Вне зависимости от мотивов этого поступка, думаю, мне это только на руку.

Я бросила взгляд на ректора, чтобы убедиться, что он на нас не смотрит.

К счастью, он продолжал подниматься по лестнице.

Я коротко кивнула и Эйден меня отпустил.

Я поспешила вперёд, практически перепрыгнув через несколько ступеней, чтобы оказаться подальше от Эйдена.

Вот только в этом узком пространстве я всё равно никак не могла спрятаться от его взгляда, который ясно ощущала.

Мы поднялись на второй этаж, а оттуда на чердак, где находился мой закуток.