Развод. Бумерангом по самые я… — Каролина Шевцова

Я медленно поворачиваю к нему лицо, собираю всю свою холодность в один ледяной взгляд.

— Не обращай внимания. Просто вспомнила, как ужасно ты ездишь за рулем.

Он смеётся, будто я сказала что-то невероятно остроумное. И помогает мне выйти из машины.

 

Глава 23

Я шагаю по своему фудмоллу, и каждый квадратный метр здесь — мой.

Мой.

Мой!

Ароматы обволакивают меня, как старые друзья: дымящееся лепешки из тандыра, пряный запах американского бургера с расплавленным сыром, терпкий имбирь и кокосовое молоко из азиатского сектора. Здесь каждая точка — не просто еда, а целая страна, упакованная в ароматы, звуки, цвета. И всё это — моя работа.

От ларька с вьетнамским фо до уютной французской пекарни с круассанами — я помню каждую деталь, каждый контракт, каждую проблему, которую пришлось решать. Я выстроила это. Из нескольких захудалых ларьков с корейским фастфудом — в целый гастрономический мир.

Я молодец.

И пусть никто не говорит этого вслух — я знаю.

Краем глаза замечаю, как Яшин озирается, оценивая пространство. Мне плевать, нравится ли ему. Абсолютно плевать.

Но все же… разве не естественно — хотеть, чтобы он увидел? Чтобы понял, чего я добилась без него?

Он ловит мой взгляд и, не меняя выражения лица, бросает:

— Впечатляет.

Одно слово. И от него по спине пробегает тепло.

Черт.

Я тут же гашу эту глупость, поднимая броню выше.

— Ерунда, — отвечаю ледяным тоном, будто речь не о моем детище, а о случайной рекламной листовке.

Яшин усмехается. Он знает. Всегда знал, когда я вру.

Но я не дам ему удовольствия это показать.

— Если тебе так нравится, можешь купить франшизу, — добавляю с убийственной вежливостью. — Условия обсуждаются.

Я разворачиваюсь и иду в сторону. Мы могли бы спорить до хрипоты — это у нас всегда получалось лучше всего. Громкие ссоры, еще более громкие примирения… Два кита, на которых строился наш брак. И если о втором можно забыть, то первое… я бы ни за что не отказалась от тренировки в злословии. На языке вертится очередная колкость, как вдруг нас прерывает радостный вопль:

— Омка!

Тимофей несется ко мне, широко улыбаясь, его фартук испачкан в чем-то темно-красном — то ли соус, то ли вино.

— Опять грязь развел? — хмурюсь я, поправляя складки на его одежде. — Если хочешь управлять рестораном, начинай выглядеть как шеф, а не как поломойка.

Он добродушно отмахивается:

— Да ладно, Омачка, клиенты же не на фартук смотрят, а на улыбку!

Потом его взгляд скользит в сторону Яшина, тот стоит в сторонке с видом человека, наблюдающего за особенно забавным спектаклем.

— Карина, а кто это? — Тимофей нарочито громко шепчет. — Не Влад-Геморрой-Нам-На-Голову-Яшин, твой бывший муж?