Пятое время года — Анюта Соколова

– С некоторых пор я с осторожностью отношусь к подаркам, – проворчала я.

Вместо ответа Рен сходил в прихожую, достал из кармана свидетельство о браке и показал мне:

– Поздно. Могу процитировать тебе абзац из «Уложения о супружестве», принятого в Съере семьдесят девять лет назад. «Супруг да обязуется содержать жену свою в сытости и здравии, следить, чтобы она была одета по чину, довольна и весела». Поэтому, моя замужняя ведьма, поехали за платьем. Бал завтра в шесть вечера, я заранее предвкушаю завистливые взгляды.

– Рен, – я испытующе посмотрела ему в глаза, – а если я сейчас скажу, что не хочу идти на этот бал?

– Тогда мы останемся дома и найдём, чем заняться, – он тряхнул головой.

Я ожидала продолжения: «Но ты же понимаешь, что отказ от приглашения самой королевы негативно скажется на моей карьере». Рен ничего подобного не произнёс. Мои желания по-прежнему значили для него больше всего остального.

– Поедем за платьем, – улыбнулась я.

Место, куда он меня привёз, не было ни магазином, ни ателье. Самый обычный каменный дом в Театральном квартале, нигде не красовалось зазывающей вывески, и окна с яркими полосатыми занавесками ничем не напоминали витрины. Однако дверь оказалась не заперта, а когда мы вошли, над головой мелодично звякнул колокольчик. В глубине тёмного коридора открылась вторая дверь.

– Го-оспо-один Арье, это-о вы? – спросил высокий голос.

– Я, госпожа Миньшу́, – откликнулся Рен. – Добрый вечер!

Вслед за кешинским именем выплыла меднокожая дама, затянутая в огненно-алый шёлк. На любой другой женщине это смотрелось бы пошло, но грациозная кешинка в этом наряде лишь выигрывала. Издали я приняла её за юную девушку, и только после того, как мы прошли в гостиную, поняла, что ошиблась лет на тридцать.

– До-обрый вечер, – госпожа Миньшу чудовищно растягивала «о», – Я о-очень рада. Чем мо-огу служить?

– Моей супруге нужно платье для завтрашнего бала, – гордо произнёс Рен. – Позвольте вас познакомить: моя жена, госпожа Андея Арье – госпожа Линши́ Миньшу, лучшая швея столицы.

– По-одлиза, – кешинка довольно просияла. – По-оздравляю, го-оспожа Арье. Теперь я по-онимаю, по-очему ваш муж ни на ко-ого нико-огда не смо-отрел. Мо-огу я предло-ожить вам чай?

– С удовольствием, – я вежливо поклонилась.

– Раздевайтесь, присаживайтесь, – когда в словах не было коварного «о», госпожа Миньшу говорила практически без акцента. – Сейчас принесу.

Она выпорхнула из комнаты. Я огляделась. Красное, бордовое и золотое – традиционная гамма Кешина. На полукруглом диване среди россыпи подушек приткнулась корзинка с цветным шёлком и практически готовой изысканной вышивкой – на мой взгляд, восхитительной. Над камелиями порхали крошечные птички и разноцветные бабочки, настолько искусно сделанные, что казались живыми.