Одаренный регент. Книга 7 — Тим Волков

Блэквуд вышел из бокового зала и резко остановился. Напротив него стоял Кайрин — в обличье Пушкина, с непроницаемым выражением лица. Он выглядел так, будто уже давно ожидал этого момента.

— Блэквуд, — произнёс Кайрин, холодно и сдержанно.

Голос эхом отразился от стен, от чего у Блэквуда неприятно заныло в животе. Он быстро собрался, постарался выглядеть уверенным, но внутри всё сжалось от напряжения.

— Кайрин, — ответил он с лёгким кивком, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.

Кайрин не сдвинулся с места, его взгляд был почти пугающим. Глаза словно проникали под кожу, считывая не только мысли, но и саму суть.

— Что тебе нужно? — спросил Кайрин, не потрудившись скрыть свою неприязнь.

Блэквуд сглотнул, осознавая, что каждое слово сейчас могло стать решающим.

— Я договорился с Некрасовым, — начал он. — О встрече. Он готов обсудить ваши условия.

На лице Кайрина не отразилось ни малейшего удивления. Он только медленно наклонил голову, не отводя от Блэквуда своего тяжёлого взгляда.

— Некрасов, — протянул он с таким тоном, будто пробовал это имя на вкус. — Он согласен?

Блэквуд кивнул, стараясь не подать виду, насколько трудно ему даётся этот разговор.

— Да. Он согласился встретиться, чтобы обсудить ваше предложение.

— Мое предложение? — Кайрин сделал шаг вперёд, сократив расстояние между ними. Блэквуд едва удержался, чтобы не отступить назад.

— Я объяснил ему, что вы человек… — он замялся, — точнее, что вы тот, с кем стоит иметь дело.

— Ну что же, — произнес Кайрин, его губы искривились в лёгкой усмешке. — Ты хочешь убедить меня, что смог переубедить Некрасова?

Блэквуд почувствовал, как холодный пот стекает по спине.

— Некрасов знает, что вы… перспективный союзник, — выдавил он.

Кайрин молчал, его взгляд становился всё более жёстким. Затем он медленно поднял руку, и что-то в воздухе вокруг изменилось. Температура в коридоре будто упала, воздух сделался вязким.

— Ты понимаешь, Блэквуд, что ложь в нашем деле неприемлема? — произнёс Кайрин, его голос стал ниже, почти угрожающим шёпотом.

— Я не лгу, — поспешно сказал Блэквуд, хотя голос его дрогнул.

— Прекрасно, — Кайрин сделал ещё шаг вперёд. Теперь они стояли почти вплотную. — Но ты же понимаешь, что я должен быть уверен в этом?

Прежде чем Блэквуд успел что-то ответить, Кайрин поднял руку и провёл в воздухе сложный жест. Словно из ниоткуда, на запястье Блэквуда появился тонкий красный след, напоминающий узор из плетёных линий.

— Это заклятие крови, — холодно сказал Кайрин, его взгляд оставался прикован к лицу собеседника. — Если ты меня обманул, оно не оставит тебе шанса.