( Не )нужная жена, или целительница из другого мира — Наталья Кошка

Встряхиваю головой. Соберись, Дашка! Твоя новая жизнь на волоске, и от тебя зависит еще одна — лорда Форбса. И слуг! Они тоже нуждаются в защите. Не позволю деспоту Грегори унижать других. А для этого я должна быть готова ко всему, даже к физическому противостоянию. Кто знает, что задумал гад и за какой из дверей ждет момента, чтобы снова напасть.

Крадусь тихо по коридору, ступая босыми ногами так, чтобы ни одна половица не скрипнула. Не помню в какой стороне моя собственная спальня, но надеюсь, что дверь окажется открытой и я узнаю интерьер.

По дороге мне действительно попадается открытая дверь, только ведет она вовсе не в мою комнату, а в спальню Грегори. Здесь все такое же, каким было и вчера: смятая постель, разбитые безделушки, шторы плотно задернуты. А вот тела нет.

Меня бросает в жар. Выжил змееныш! И сейчас находится где-то в этом необъятном замке. Бегом продвигаюсь дальше по коридору, наплевав на осторожность и потому едва не налетаю на пожилого мужчину, что выходит из-за поворота.

— Леди Форбс! — ловит меня под локоть, так как мы оба едва не падаем.

— Простите…, — отступаю на шаг, выдергивая руку. Этот слуга — друг или враг?

— Вы в порядке? Вам что-нибудь… нужно? — мужчина стыдливо отводит глаза в сторону, старается говорить в сторону.

Неловко! Я ведь все в той же сорочке разгуливаю.

— Как вас зовут?

— Пьер, к вашим услугам, миледи.

Кланяется.

— Пьер, проводите меня к моим покоям. Кажется, я заблудилась.

— Конечно, ступайте за мной. Вы почти дошли.

Мы заходим за угол. Небольшой пролет и вот она, моя спальня.

— Спасибо, — благодарю и спешу скрыться за дверью. Но потом вспоминаю о деспоте. — Где сейчас находится Грегори Форбс?

Язык не поворачивается назвать его «лордом». Свинья и отмороженный ублюдок, вот он кто!

— Уехал, миледи.

— Как давно?

— Едва рассвело. Лорд… был очень зол, — добавляет тихо-тихо, на грани слышимости.

— Спасибо, Пьер. Прошу вас — соберите всех домашних в столовой, я обращусь к слугам.

— Конечно, леди Форбс, как пожелаете. А завтрак?

— Пусть подадут на двоих. Лорду Кэмерону нужен уход и хорошее питание. Я сама его покормлю.

— Благослови вас Господь, миледи! Я лично буду молиться за вас. Все устали от прихотей младшего лорда…, — Пьер совсем по-стариковски вздыхает и кажется — даже смахивает слезу.

— Вот потому и соберите всех. Будем держать оборону дома, если понадобится. Но больше этого деспота я не пущу на порог!

Пьер благодарит, кланяется еще раз и уходит.

А я замираю посреди спальни, обхватив себя за плечи. Ох, Даша-Даша, как же ты потянешь такое? Это тебе не уколы старикам ставить…