Мятежная императрица — Аманди Хоуп

По рядам девушек и пожилых дам прошёл вздох изумления и отчаяния. Они пришли в ужас, что  такой желанный жених уплыл у них прямо из-под носа. Некоторые девушки расстроились от того, что сами не придумали такой простой способ заполучить себе самого герцога.

У каждой в голове в этот момент зрел свой план и тысячи способов помешать намечающемуся браку.

И только сама госпожа Ма вдруг углядела в произошедшем для себя очень даже выгодный исход. Её глазки загорелись, она закусила губу, чтобы не улыбаться и не выглядеть легкомысленной особой.

Пожилые леди, более не видя повода оставаться в компании молодёжи, ушли.

Только У Сянь Фей всё ещё кипела от злости.

Мен Ши, который всё это время являлся лишь зрителем, попав под перекрёстный огонь десятков глаз, ни капли не смутился. Напротив, он стал ещё более весёлым и беззаботным, будто всё это его совсем не касалось.

Пока окружающие пытались прийти в себя, он легкой походкой подошёл к дочери генерала.

— Я заметил, что вы были очень увлечены книгой. Должно быть, интересное произведение. Как называется? — герцог был уверен, что девушка к их приходу не успела прочесть названия.

Чтобы сюда из павильона добраться так быстро, надо не просто знать все дорожки, ведущие в сад, но тайные тропы, которые используют только слуги да и некоторые слишком ушлые господа.

Дочь генерала точно не могла обладать такими знаниями, потому как впервые во дворце. А значит, она явилась к озеру всего на мгновение раньше «сыщиц», мастерски успев принять задумчиво-спокойный вид.

В её отличных актёрских способностях Мен Ши не сомневался ни капли.

Глава 11

— Его Сиятельство интересуется сентиментальными романами? — уйдя от ответа и тем самым подогревая подозрения, спросила Лэ Юнь.

— Интересуется! — согласился герцог, присаживаясь рядом с девушками на траву и втягивая в себя воздух. К его изумлению, от девушки более не исходил тот удушающий аромат. Напротив, она пахла лавандой и немного потом, потому как после сражения ей даже не удалось переодеться.

«До чего предусмотрительная особа!» — подумал, в который раз поражаясь изобретательности дочери генерала. Только как ей удалось избавиться от запаха, осталось загадкой.

Не выдавая своего взволнованного состояния, продолжил беседу:

— Из подобных книг можно почерпнуть много полезного о том, как вести себя с прекрасными леди!

Говорил он это таким заигрывающим тоном, что любой бы углядел тайный смысл в его словах.

— Герцог не знает, как вести себя с леди?! — усмехнулась Юнь, подхватывая его игривость. — Вот уж никогда не поверю!