— Благодарю, лорд Фаррел, — Ксавьер снова слегка поклонился. — А Вы, напротив, все тот же, будто и не было этих лет.
— А к чему нам стареть? — усмехнулся мужчина. — Жизнь полна интереснейших возможностей, грех их упускать. Кстати, я слышал, что Вы женились. Поздравляю.
Марина смутилась и еще глубже ушла в тень Ксавьера: она догадалась, что незнакомец не понял, что она и есть та самая жена. И выходить вперед, демонстрируя себя и тыкая в лицо высокородному его ошибкой, посчитала глупым. Уж лучше было напротив, совсем исчезнуть из поля зрения.
Ей вообще все меньше нравилось общение с благородными: все они носили слишком хорошие маски, чтобы можно было воспринимать их как людей. К Ксавьеру она привыкла, да и господин Гарден показал себя прежде всего как душевный старичок, а потом уже аристократ. Но вот все прочие смотрели на Марину свысока и не желали общаться. А этот вот и вовсе не обратил на нее внимания.
Ксавьер заметил ее маневр и подыграл — то есть, не стал ее представлять, а вместо этого спокойно кивнул:
— Благодарю, лорд Фаррел.
Мужчина, похоже, был выше статусом. Ну, или Ксавьер старательно пытался занять позицию ниже, так что Марина всей кожей чувствовала разницу в уровнях. Похоже, этот человек то ли занимал высокий пост, то ли имел большие связи, и Ксавьер не хотел с ним связываться. Однако мужчина по какой-то причине продолжал демонстрировать к нему интерес:
— Вы уже обустроились? — спросил он. — Я так понял, ни на одном рауте еще не были, значит, приехали совсем недавно.
— Да, это так, — кивнул Ксавьер. — Прибыл буквально пару дней назад — даже дом еще толком не привели в порядок.
— Ну, что ж, тогда приезжайте с женой ко мне завтра вечером, — предложил он. — Все будут очень рады взглянуть на вас обоих.
Марина ощутила волну негатива и досады в ауре Ксавьера после этих слов. Это из-за предложения познакомить ее с Высшим светом? Похоже, сейчас Марину приняли за… а фиг знает, за кого. За экономку, за коллегу из Школы инквизиции, за служанку, за случайную знакомую, но не за жену знатного лорда.
— Не принимайте на свой счет, лорд Фаррел, — осторожно начал Ксавьер, — но я действительно только-только прибыл. Дел очень много, и мне пока не до светских развлечений.
— Понимаю, — не стал спорить мужчина. — Тогда встретимся на Именинах Ее Величества: уж их-то Вы не сможете пропустить.
— Разумеется, — снова кратко склонил голову Ксавьер.
— Ну, что ж, тогда до встречи, — улыбнулся лорд Фаррел и ушел вместе со всей своей свитой.
Марина и Ксавьер снова остались одни.
— Вы ведь заказали платья? — спросил Ксавьер, продолжая глядеть вслед ушедшему.
