Монстры в академии 3 — Екатерина Бунькова

Леам вздохнул и сделал вид, что хочет почитать книгу — благо, этого добра в доме Ксавьера было много, и несколько штук стояли на полке и в этой комнате.

— Я… — начал было Уилл.

— Может, ты не будешь сейчас ничего говорить? — перебил его Леам, старательно глядя только в книгу. — Извини, но… ты обычно говоришь гадости, а я сейчас к ним не готов. Давай как-нибудь потом.

Уильям ничего не ответил. Постоял немного в дверях, прошел внутрь и сел в кресло неподалеку. Леам поморщился. Комната была большой — раза в два просторнее тех каморок, в которых они жили в старом корпусе. И мебели разной здесь было полно, так что Уилл мог бы сесть и подальше, не раздражая его этим черным пятном на периферии зрения.

Некоторое время в комнате было тихо. Леам пытался читать. Раз десять, наверное, пробежался глазами по странице, но смысл слов сегодня ускользал от него.

— Возьми вот эту, — неожиданно сказал Уилл и бросил в него тощей книжицей в растрепанном переплете. Та шлепнулась на кровать и открылась, продемонстрировав рукописные строки со множеством пометок и дико замасленные от частого использования страницы.

Леам удивленно вскинул бровь.

— Это мой отец написал, — с неохотой пояснил Уилл. — Он не сапожником был, а алхимиком. И пьяницей. За что его и погнали. Всю жизнь нашу пропил, с-су… кхх…

Уилл сжал кулаки. По лицу его пробежала судорога.

Леам осторожно взял книжицу. Та была мягкой, самодельной, гнулась в руках и практически распадалась. От нее слегка попахивало, так что трогать было неприятно: так пахнут вещи бедняков. Но он все же пересилил брезгливость и вчитался в первые строки. И уже из них понял, что автор текста пытался написать учебник.

— Он это для меня писал, — пояснил Уилл. — Когда еще не совсем кукухой поехал. Хотел великого алхимика из сына вырастить.

Парень горько хмыкнул.

— Тогда зачем ты мне это дал? — спросил Леам, поднимая взгляд.

— Мне все равно уже не надо, — пожал плечами Уилл. — Это для начинающих — тебе как раз пойдет, пробелы восполнять. А я здесь каждое слово наизусть знаю. Просто хранил как память.

— Твой отец умер? — осторожно спросил эльф.

— Если бы, — Уилл поморщился. — Не хочу об этом говорить.

— Ладно, — тихо сказал Леам, оглядывая Уильяма по-новому.

— И… это… — снова неловко подал голос тот. — Если чего не поймешь, ты спрашивай. Мой отец не очень понятно пишет. Местами голову поломать приходится. Наверное, он уже тогда… ну…

— Спасибо, — сказал Леам, чтобы Уиллу не надо было договаривать.

Они помолчали. Обоим было слегка не по себе, но в то же время лучше, чем раньше. Леаму так точно: он, наконец, почувствовал, в чем смысл помощи людям. Но, наверное, и Уильяму полегчало, потому что он вдруг сказал: