Миссия: Реабилитировать злодейку! Том 1 — Ника Ильина

— Верно, леди прислала — леди в любой момент может их забрать от моей вопиющей несправедливости.

Для нее одного взгляда оказалось достаточно, чтобы остудить пыл. Довольно крепкая леди, что ростом была выше среднего, пошла красными пятнами по бледным щекам. Она нервно откинула с плеча русую косу с мой кулак и плотно сжала тонкие губы.

— Разве могу я обойтись подобным образом с Вашим Высочеством?.. — разулыбалась мне Айрис.

— Вы в своем праве. И самые благородные леди нашей империи не дадут моему изменчивому настроению побеспокоить вас. — я небрежно окинула присутствующих ладонью. — Чего нельзя сказать о текущем моменте, мое терпение на исходе. Леди.

И без мигания магических камней было ясно, что я на пределе. И только одному Бьёрну, что угрозы с моей стороны пустой звук. Блеф чистой воды. Надежда на репутацию Клариссы, и она не подвела. На этот раз. Но я знала, чем дольше буду тянуть, не прибегая к грубой силе, тем чаще станут нападки. Оставалось сделать все, что от меня зависело, чтобы найти более действенные рычаги давления на этот серпентарий, да и не только.

Улыбка Айрис вновь стала ломанной. Она сделала над собой усилие, чтобы встать, а вот я с легкостью опустилась в освобожденное кресло. Да вот с соседством не повезло — по правую руку уже закипала Сильвия, а по левую меня сверлили внимательные алые глаза Ариэллы.

Из-за плеча второй наложницы робко выглядывала пятая, с такими чистыми голубыми глазами, каких я раньше не видела. Ее золотистые кудри были собраны в сложную прическу, что совсем ей не шла. Как и тяжелое платье цвета охры. Оно создавало впечатление болезненности и подчеркивало голубую паутинку вен, что проступала через тонкую кожу.

— Мелисса, — грубо одернула ее Сильвия, скидывая с плеч узкую меховую накидку, — тут жарко, а ты вся дрожишь.

Бедняжка еще понять ничего толком не успела, а госпожа первая наложница резво поднялась, откровенно показывая, что рядом со мной находиться больше не может. И стремительно направилась вдоль стола. Сильвия была уже в паре шагов, когда Мелисса наконец осознала, что от нее хотят.

Демонстративная смена мест. Хоть Айрис намеренно выбрала круглую форму стола, чтобы ей, хозяйке чаепития во дворце роз, не пришлось так уж явно занимать менее выгодную позицию из-за своего статуса четвертой в гареме, расстановка все равно была важна. Те, кто имел больше влияния, липли друг другу, вытесняя остальных.

Потому для Айрис установили кресло прямо напротив меня, и Сильвия согнавшая Мелиссу оказалась с ней по левую руку. Отгораживались сознательно и намеривались окружить меня наложницами низкого ранга. Вот только план затрещал по швам.