— Пренебрегаете мной? — вспыхнула эта глыба льда.
Она с треском захлопнула веер, и рыцари за ее спиной сделали к ней шаг. Честно признаться, это их поведение сильно меня нервировало. Но что было ожидать от тех, кто служил под руководством брата этой женщины. Они готовы были пренебречь клятвами короне по одному ее приказу, и пока я могла ответить лишь собственными силами.
Вдохнула поглубже, тонко касаясь собственной маной магических камней, которые россыпью спускались по позвоночнику. И они срезонировали с теми, что поддерживали в шатре приятную температуру и мягкий свет над круглым столом. Замигили, словно электричество коротило, а затем и затрещали будто вот-вот рассыпятся в прах.
— Как можно? — тем временем я продолжала давить улыбку. — Наоборот. Столь фамильярное обращение к королеве может себе позволить лишь приближенный к ней человек, так что я принимаю вашу искренность со всей своей.
— Уж не хотите ли вы сорвать мне столь долгожданное чаепитие, Ваше Высочество? — не выдержала Айрис, и я сняла давление маной.
Магические камни затихли, возвращая шатру мягкое свечение и тепло. Я неторопливо двинулась по кругу, заставляя наложниц, рыцарей и слуг неотрывно следить за каждым моим шагом. Напряжение в воздухе можно было резать ножом. А я точно знала, что настал новый раунд битвы за нашу с Клариссой честь.
— Пока здесь его срываете только вы сами, леди Айрис.
Остановилась в каких-то сантиметрах от подола ее платья, едва не наступив. Нависла без зазрений совести, и на мой прямой взгляд она повела плечами и отвела глаза.
— Позвольте… — залепетала она.
— Утомляет. Почему я все еще стою перед вами?
— Ах, прошу прощения, Ваше Высочество! — она мягко сомкнула ладони и сделала такое лицо, будто только сейчас заметила сей конфуз. — Вы не приняли моего приглашения, из-за чего у меня не имелось возможности подготовиться как следует. Я отправила самых сноровистых слуг за дополнительной утварью, прошу, не гневайтесь! Это моя вина!
— Верно, у меня не оставалось времени на формальное письмо с согласием благодаря нерасторопности моей главной служанки. Теперь уже бывшей. Та девка в темнице. — скрестила руки, укладывая веер на сгиб локтя. — И как хозяйка возьми ответственность за слуг на себя. Уступи место своей королеве.
— Ле!…
При очередной попытке назвать меня леди магические камни снова закоротило, и Сильвии пришлось прикусить язык. А вместо нее вдруг заголосила шестая наложница, имени которой я уже и не помнила.
— Леди Айрис была столь великодушна, что прислала в ваш дворец своих личных слуг, Ваше Высочество! Как вы можете допускать такую вопиющую несправедливость к ним?
