Ведьма из Бен-э-Брэка — персонаж из шотландской сказки «Три зеленых человечка».
Фенелла — буквально «белое плечо». Шотландская версия ирландского имени Фионуала (Нуала). В ирландской мифологии Нуала была одной из дочерей Лира, превращенной в белого лебедя. Фенелла, несомненно, назвалась таким именем не просто так, учитывая ее черные лебединые крылья.
У. Шекспир. «Буря» — Пер. М. Донского.
Ж. Бедье, «Тристан и Изольда». — Пер. А. Веселовского.
Паб «Белый олень» действительно был любимым местом Роберта Бернса. Настолько, что даже нашел отражение в его стихах.
Имеется в виду валлийская сказка «Элидор и Золотой мяч», записанная Гиральдом Камбренсисом.
По правилам игры, в вист играют две пары игроков.
Лаовай — иностранец, то же, что и японский гайдзин ( кит .).
Тварь, гадина ( гэльск .).
«Юный Роланд», английская народная сказка. — Перевод Г. Кружкова.
Там же.
Руническое письмо было распространено в Англии в VII–X веках. Руна Eoh обозначала тис-защитник, крепко вросший в землю. Руна Eear — могилу.
В кельтской мифологии фея рек и озер, по некоторым источникам сестра Морганы и Артура.
Лей-линии — геометрические энергетические линии, расположенные по всей Земле, соединяющие важные исторические и географические объекты (дольмены, мегалиты, курганы, природные вершины и прочие места силы).
