Лабиринты моей Души. Книга 2 — Нора Ольвич

— Запах. Вы ощущаете его?

Сеньора Тереса встревоженно попыталась осознать, чувствует она или нет хоть что-то.

— Нет, ваша светлость. Всё как обычно.

— Да. Как обычно и всё же. Аннушка!

— Я не ощущаю так запахи, как вы матушка.

— О чём вы беседовали с леди Луизой?

— Ни о чём, она только делала вид, что ей интересны правила игры. А сама прислушивалась к вашему разговору с графом. И ещё неосознанно крепко сжимала мою руку. Я не поеду с ней в пансионат, не желаю быть её подружкой. Я живая, а не бессловесная кукла для графской дочери. Если уж на, то пошло, это она должна состоять при мне в подругах, мой титул выше, и наш род действительно более знатный со стороны русской и испанской родни.

Мне казалось, что на улице разразилась гроза, передо мной действительно стояла маленькая инфанта. Мысль о том, что нужно пересмотреть свои манеры и быть ещё более осмотрительной и высокомерной в выборе знакомых, пронзила и ещё долго не отпускала сознание.

По утрам я ввела в рацион не только гимнастику но и «манерность»: я ходила как бабушка Алекс Соколинская, говорила и смотрела.

Позже эти занятия мы стали называть «манёвренность». И их пришлось выполнять даже нянюшке Луисе.

* * *

Следующая наша встреча с графом произошла в садах. Он настойчиво прорывался через охрану и мне совсем не осталось возможности сделать вид, что я его не замечаю.

— Вы неприступны как Тауэр или Букингемский дворец. Добрый день, леди.

— Добрый, граф.

— Я могу сопроводить вас на promenade?

— Мы уже гуляем ваша светлость, и я не вижу основания запретить вам идти рядом по аллее общественного парка. Ведь это всего вторая наша встреча с того момента, как вас представила для моего внимания леди Луиза.

Он прекрасно понимал о чём я.

И нам действительно смотрели вслед, графа слишком хорошо знали в городе, а неизвестная молодая леди с ним, разумеется, вызывала слишком большой интерес.

Стоило прогуляться на людях в третий раз, а после не получить официального предложения об ухаживаниях, и я скомпрометирована в глазах всего высшего общества Шотландии.

Я не пыталась шутить о том, что один из самых известных холостяков Великобритании удостоил своим вниманием даму, состоящую в официальном разводе. Я просто шла, представляя себе, что являюсь, к примеру, бабушкой Алекс.

Вскоре к нам присоединилась леди Анна-Мария. После должного приветствия она холодно спросила мужчину о причине отсутствия дочери графа, а затем и вовсе заинтересовавшись странным кустом с жёлтыми цветами отошла от нас вглубь аллеи, забрав с собой нянюшку и двух гвардейцев.