Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 8 — Сергей Евтушенко

— Я пытался найти руку! — рявкнул я. — А вместо неё почему-то попалась безмозглая башка!!

Соседняя гаргулья вдруг дёрнулась так резко, что Мордред чуть не сорвался в пропасть, но Анна была наготове. Усталость сказывалась на всех нас — даже технически мёртвых.

— Нет смысла обвинять друг друга, — неожиданно примиряюще сказал Мерлин. — Попробуй ту же формулу, постарайся повторить интонации.

Первым моим порывом было заорать, что я даже слова не запомнил, но тут же стало ясно — это неправда. Запомнил, с нужной интонацией, и даже переводить было не обязательно. Буг’аз то мийнум виллан, т.е. «Преклонитесь пред моей волей», в самом деле очень просто. Только вот авторитет фигуры, произносящей слова силы, куда важнее заложенного смысла. Они правильно прозвучат в устах императора, верховного мага, либо одного из членов совета… или же хозяина вечного замка.

BUGAÐ TŌ MĪNUM WILLAN !!

Бесконечно долгий миг всё оставалось по-прежнему — напряжение, раскалённый воздух, каменные чудовища, отчаянно пытающиеся вырваться и растерзать нас на куски. Но эхо слов силы прокатилось по округе, в итоге вернувшись назад — и вдруг воцарилась тишина. Прекрасная, непередаваемая тишина, нарушаемая лишь моим тяжёлым дыханием, да далёким завыванием ветра. Гаргульи утихли, но не заснули.

Я выждал ещё пару секунд, отпустил уродливую башку и отступил на шаг. Четыре пары выпученных каменных глаз пристально следили за мной, более не предпринимая ни малейших попыток вырваться. Благодаря Мерлину у нас в самом деле появился подходящий транспорт, чтобы добраться до замка Морганы — но на этот раз я не торопился высказывать даже формальное «спасибо». Столь паршивый расчёт мог запросто привести к катастрофе. Вместо этого я спросил:

— Как приказать им отвести нас в Карн Морриан?

— Для этого не нужны слова силы. Они знают свою функцию и знают дорогу.

Если прикинуть по размерам, на Мордреда понадобится ровно одна гаргулья. Остальному же отряду… предстоит исключительно весёлое путешествие.

Глава третья

Если кому-нибудь однажды придёт в голову, что полёт вчетвером на одну гаргулью — это отличная идея, я буду вынужден его разочаровать. Кас какое-то время летела рядом в форме баньши, но спустя пятнадцать минут сдалась и устало повисла на изгибе одной из каменных рук, рядом с Анной. На другой мешком висел я, Бенедикт болтался снизу, ухваченный когтями нижних конечностей. Вторая гаргулья тащила Мордреда, а тот в свою очередь нёс ларец с головой и пальцем Мерлина. Похоже, что этот метод транспортировки когда-то был создан исключительно как запасной, и в первую очередь предназначался для переноса рыцарей.