Он выпрямился, протянул руку вперёд, и голограмма снова вспыхнула — на этот раз карта, объёмная, переливающаяся голубыми и зелёными линиями. Он провёл по ней пальцем, замер, нахмурился.
— Есть ещё один, — наконец сказал он, глядя на спутника. — Старый транспортный шаттл, не в системе. Южный тоннель, через нижнюю шахту. Но… добраться туда будет очень непросто.
Он провёл рукой по карте, и линии сжались в тонкий пунктир, уходящий куда-то вниз, в непроглядную глубину станции.
— Они усилили патрули. И всё это после того, как стало ясно, что… её ещё не нашли, — проговорил он, делая паузу на этом «её». Слово прозвучало, как холодный ветер, проскользнувший в щель.
Дейн напрягся. Я почувствовала, как его рука чуть дернулась, будто он хотел двинуться вперёд, сорваться, потребовать объяснений. Но он сдержался. Как и Алек, который теперь наблюдал за незнакомцами так внимательно, что, казалось, читал их мысли по изгибу плеч и наклону головы.
— Чем дольше она неизвестно где — тем больше шума, — продолжал тот же голос, и теперь в нём слышалась досада. — А шум — это то, чего мы не можем себе позволить.
Он отключил голограмму, шагнул от шаттла, к входу. Второй мужчина, как и прежде, молча последовал за ним.
— Надо спешить, — произнёс он почти себе под нос, уходя. — Времени почти не осталось.
И снова только шаги. Уходящие. Становящиеся всё тише.
И гул пустого ангара, в котором теперь звенело напряжение.
Мы затаились ещё на мгновение, вслушиваясь.
Дейн наконец повернул голову к Алеку — жест короткий, как вспышка.
Но глаза его горели.
— Они тоже за тобой, — прошептал он мне. — И знают, что ты где-то рядом.
Мы ждали.
В ангаре царила тишина, такая плотная, что каждый вздох казался громом. Стены, обросшие пылью и временем, словно слушали вместе с нами. Никто не шевелился. Даже воздух стал тягучим, стоял неподвижно, как в затишье перед бурей.
Шаги давно затихли, но напряжение не уходило. Алек осторожно выглянул из-за металлического каркаса, потянулся к дверям, едва слышно отворил их — скрип был почти неразличим, но каждый из нас отреагировал на него, как на выстрел.
— Похоже, ушли, — прошептал он, не оборачиваясь.
Дейн медленно поднялся из тени, проверяя пространство взглядом.
— Нам надо двигаться, — сказал он тихо, глухо. — Если второй шаттл действительно существует, мы должны добраться до него первыми. До того, как они поймут, куда мы направимся.
Алек кивнул, уже проверяя координаты на миниатюрном сканере.
— Это может быть наш единственный шанс. Учитывая, что этот мёртв, как камень.
Я встала, чувствуя, как подкашиваются ноги. Воздух всё ещё был холодным, но теперь в нём было что-то ещё — привкус дороги, опасности, необходимости. Я почувствовала, как Дейн осторожно застёгивает на мне ремни рюкзака, ни на секунду не касаясь лишнего, но каждая его рука — как крепость за моей спиной.
