Что и следовало ожидать. Эти двое верны себе — один всего опасается, даже от собственной тени шарахался бы, если бы она у него имелась, другой не боится ничего, от слова совсем.
Мда… помощи от них точно не дождешься.
— Эль, — напомнила о себе Шилли, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. — Пора. Мы и так опаздываем. Фрес не простит, если мы на ее свадьбе поздно появимся.
— Хорошо, — махнула я рукой. — Но после того, как подарим, я расскажу Фрессе все об этом эликсире. Состав, назначение, описание и откуда ты его вообще взяла. Пусть сама решает, использовать или нет.
— Идет, — подумав, кивнула Шил. — Это справедливо. Расскажем. А сейчас хватит болтать. Зажигай горелку.
Подруга потянулась за инструментами, а я склонилась над столом, отбрасывая в сторону посторонние мысли. Все — в том числе, о сероглазом высшем и о трепещущих в воздухе крыльях из пламени. Наверное, мы с дахаром больше никогда не увидимся…
Сердце кольнуло неожиданным сожалением, и я сердито тряхнула и головой.
Глупости! Нечего о нем думать. И вообще, что-то мне подсказывает, что крылатого не очень обрадовал итог наших переговоров и мое внезапное исчезновение. Так что лучше нам больше не сталкиваться.
***
— Эль, что с температурой?
— Нужная. Следи за временем, Шил. Как последняя песчинка упадет, добавляй корень натрикса, каменный мох — по две дозы каждого, и сразу переворачивай часы.
— Готово! Осталось молоко единорога… то есть ледяной цветок…
— Все плохо. Все очень-очень плохо. Зачем я только согласился на эту авантюру? Давно надо было рассказать мессиру. Он все равно узнает, девчонок накажет, а мы с тобой, Игги, точно умрем.
— Так мы уже… того. Или запамятовал?
— Того — не того, а хозяин из посмертия достанет, к ответу призовет, а потом снова уничтожит. И так раз десять. До полного небытия. Или на ингридиенты для снадобий пустит. Еще не известно, что хуже.
— Баррокас, дружище, не пессимизди. Хватит трястись — в эктоплазму превратишься. Кому суждено быть развеянным, тот в чане с декоктами не сгинет. Зато повеселимся напоследок… Не будь я Игги Щитогрыз.
— Это не страх, а интуиция…
— Все, тише, — Шилли вскинула руку, и мы послушно замерли. — Добавляю цветок. Великая Маара, помоги… пусть зелье выйдет идеальным.
И вот, честно сказать, в душе я даже немного надеялась, что ничего не получится. Но жидкость послушно булькала, меняла запах, оттенок, как положено по рецепту, и в конце концов приобрела эффектный нежно-розовый цвет, а в воздухе разлился аромат роз. В точном соответствии с тем, что написано в книге.
Мы даже управились вовремя, перелили зелье в подарочный флакон из дорогого плиесского хрусталя, зачарованного и сверхпрочного. Успели «уничтожить следы преступления», переодеться, привести себя в порядок и даже сдать вернувшемуся мессиру Карану наши лабораторные. За что заслужили скупую похвалу и разрешение отправиться на церемонию.
