Избранница Ветра. Зима в Крылатой академии — Алиса Ардова

— Лишь бы не прибили нас потом, когда из столбняка выйдут. От полноты чувств и безмерной благодарности, — пробормотала я с сомнением.

— Не прибьют, не бойся. Мы все по прописи сделаем и в точном соответствии с пропорциями, как здесь указано.

Шилли подхватила со стола тоненькую книжечку в потрепанном зеленом переплете, с которой, собственно, все и началось.

Эти записки, оставленные потомкам каким-то древним целителем-травником, подруга приобрела полгода назад у знакомого торговца в маленькой книжной лавке в старой части города, и с тех пор с ними не расставалась.

Нет, не спорю, в рукописи было много полезных рецептов, необычных и очень действенных. Мы даже испробовали несколько и остались довольны. Но зелье новобрачной…

— Вот смотри, тут же ясно написано, — Шил аккуратно перевернула несколько страниц и, откашлявшись, прочитала то, что я уже и так почти наизусть помнила: — «Приняв зелье в первую брачную ночь, жених с невестой перенесутся в прекрасную волшебную страну, из которой им даже утром не захочется возвращаться… Строго три капли. Повторить не раньше, чем через неделю». Ну… это уже детали. Самое важное — про прекрасную волшебную страну… Уверена, речь о портале. Помнишь легенды о Фосвари — стране грез и сбывшихся желаний? Это точно она. Мы подарим Фрессе незабываемое свадебное путешествие.

— Истории о Фосвари — всего лишь детская сказка. А здесь говорится об афродизиаке, — привычно возразила я, пытаясь достучаться до упрямой подруги, и так же традиционно не была слышана.

— Эль, ну какой афродизиак? Мы же с тобой целители и прекрасно знаем рецепты возбуждающего. А тут… Ты видела, какие тут ингредиенты? — Шилли подняла палец вверх и почти по слогам произнесла: — Уникальные! Нет, ты как хочешь, а я даже не сомневаюсь: это нечто особенное. Невероятное. И как хорошо, что у нас теперь есть что добавить в зелье вместо молока единорога, которое мы так и не сумели достать.

И подруга снова очень бережно, почти нежно погладила нашу бесценную добычу.

Ледяной цветок… Хрупкие на вид, прозрачные лепестки, каждый из которых способен заменить любой недостающий ингредиент в зелье, стоит только наложить нужное плетение. Легендарный универсальный заменитель. Семь лепестков — семь невероятных возможностей. И мне совсем не жалко потратить один из них на Фрессу. Дело же не в этом…

Вздохнув, покосилась на духов.

— Это будет ужасно, — тут же мрачно предрек Рок — Ужасно, попомните мое слово. А если хозяин узнает…

— Забавно будет. А мэтр… Не догадался же он до сих пор? Главное, следы преступ… гм… эксперимента тщательно убирать. И чудненько… Ну, вы девочки умные, сообразите, что к чему, — мгновенно возразил Игги и, вылепив из своей туманной оболочки некое подобие лица, весело подмигнул мне.