Искупление злодейки — Кира Иствуд

Я молчала, кусая губы.

Тело пылало, но в груди сжимался холодный ком — страх, стыд, непонимание. Это не было похоже на тот сон, где его прикосновения будили нежность. Сейчас в каждом движении чувствовалась власть, испытание — будто он проверял, как далеко я позволю зайти.

— Отвечай! — рыкнул он. Зубы клацнули у шеи. — Нравится?

— Н-нет! — всё же вырвалось у меня.

И он засмеялся — неприятно. Зло.

— Зачем ты врёшь, вишенка. Я оборотень. И прекрасно чую твоё состояние. Ты меня хочешь. И в прошлый раз хотела. А сегодня взгляда не сводила. Очень… говорящего взгляда.

— Дейвар… — попыталась я вырваться, но голос сорвался на стон, когда его ладонь упёрлась между моих ног. Даже сквозь ткань жар от прикосновения прожигал кожу.

Стыд и желание смешались в клубок, застрявший в горле. Я впилась ногтями в его запястье, но не отталкивала. Тело предательски тянулось к арху, к этой боли-наслаждению, к огню, который мог сжечь дотла.

— Чего ты добиваешься? — зарычал он, опять уткнувшись носом в мою шею. Он вдыхал снова и снова, будто настоящий зверь. Его дыхание неровно билось о мою кожу. — Тебя ведьма надоумила?

Я аж дёрнулась от испуга.

— Ведьма⁈

Дейвар отстранился, заглянув мне в лицо. Его ледяной взгляд сделал мне больнее любого укуса.

— Да. Та тварь, что носит в себе семя тьмы. Та, что показывает в вашей Обители дурные фокусы с цветами зимой.

— Это Ньяра…

— Чушь! — рявкнул ирбис. — Богам плевать на смертных! Тут всюду разит чёрной магией. Ты знаешь, кто это делает⁈

— Нет! — испуганно выкрикнула я.

— Тогда кто приказал тебе меня соблазнить?

— Я не… не соблазняю! — Я толкнула его в грудь.

Дейвар не выпустил из объятий, но его пальцы соскользнули из-под мантии, легли на талию.

— Хоть раз скажи правду, пташка, — в его голосе прорвались колючее раздражение и злость. — Чего добиваешься? Что скрываешь? Я — твой враг. А ты без всякой опаски подходишь. Ты — в клетке с голодным зверем, а ведёшь себя как… И так странно пахнешь. Словно… — и он снова втянул воздух у моей шеи. А потом взялся за воротник, потянул, явно желая оголить то место, где шея переходит в плечо.

Ткань затрещала. Но я вцепилась в его руку.

— Не надо! Хватит.

И Дейвар замер, глядя мне в глаза.

— Ого. Ты умеешь говорить «нет». Тогда, может, ты умеешь говорить и правду?

— Какую правду⁈

— Ты сотрудничаешь с ведьмой?

— Нет!

— Тогда почему от тебя пахнет мной? Как будто мой зверь тебя пометил.

Глава 21

Всё во мне замерло.

Тело онемело. Я перестала дышать.

Я сидела на коленях арха в крепком плену мужских рук. Его ладонь жгла мою талию даже сквозь грубую ткань мантии. Вторая держала ворот, но Дейвар больше не пытался его порвать, чтобы добраться да плеча.