Имперский повар 8 — Вадим Фарг

В «Империя Вкуса» тоже яблоку негде было упасть. Официанты носились с подносами. За стойкой кухни кипела работа. Тамара держала поваров в кулаке. Она раздавала команды, её голос перекрывал шум вытяжек. Но в глазах ребят читалась тревога. Они волновались за меня. Вся команда знала, куда я сегодня поехал.

Я стоял на пороге и с глупой улыбкой смотрел на это всё. Волосы растрепались от ветра. Наверное, я выглядел, как сумасшедший. Но внутри горел огонь. Я выжил в логове хищника и вернулся к своим.

Света заметила меня первой. Она замерла посреди зала с меню. Бросила папку на стол и побежала ко мне. Налетела с такой силой, что я едва устоял. Она уткнулась лицом в моё пальто и выдохнула.

— Вернулся…

Я обнял её.

— А ты сомневалась? Разве я мог пропустить вечеринку? Тем более, как я могу оставить своего «беременного» продюсера?

Света фыркнула и ударила меня кулаком в грудь.

— Дурак. Я же тогда пошутила, чтобы тебя взбодрить перед открытием. Главное, что ты здесь. Как там граф Яровой? Не отравил тебя своим деликатесом?

Я усмехнулся.

— Пытался. Но я ушёл до полуночи, как и советовал старик Верещагин. Пусть аристократы сами давятся химией. Я лучше поем нормальной еды.

И вот уже тогда меня увидели все остальные. На какое-то мгновение вокруг нас воцарилась тишина, а в следующую секунду кухня и зал взорвались аплодисментами. Люди хлопали, кто-то свистел. Лейла застыла у стойки. Бывшая шпионка прикрыла глаза и выдохнула, словно избежала казни. Она знала, на что способен «Альянс». Захар оторвался от доски и загудел басом.

Ребят, ну, вы серьёзно думали, что меня там убьют? Это же так банально для аристократов. Они придумают что-нибудь более изощрённое.

Тамара рявкнула на поваров и вытерла руки.

— Шеф на базе! Отставить сопли, работаем дальше! У нас три заказа на стейки висят, время пошло!

Я скинул пальто на руки официанту, вымыл руки и встал у плиты.

— Подвинься, Захар. Давай сюда мясо. Беру гриль на себя. Рассказывай, как тут справлялись.

Захар буркнул и передал говядину.

— Нормально, шеф. Тамара гоняла всех, как матросов на палубе. Никто пикнуть не смел.

Миша хмыкнул и протёр тарелку.

— Подтверждаю. Я думал, она меня на фарш пустит за кривую морковку.

Тамара крикнула с другого конца кухни:

— Я всё слышу! Ещё одно слово, и будешь чистить лук до утра!

Я рассмеялся и ушёл в работу. Это было лучшим лекарством после общения с Яровым. Я жарил мясо на огне. Пламя взмывало вверх. Оно освещало лица гостей. Я солил стейки, добавлял тимьян и чеснок. Законы физики и химии работали. Реакция Майджара покрывала куски корочкой. Соки запечатывались внутри. Никакой магии, только опыт и продукты.