Имперский повар 8 — Вадим Фарг

Мы свернули на широкий проспект. Такси резко дало по тормозам. Я едва не впечатался носом в переднее сиденье. Впереди горели десятки красных габаритных огней. Машины стояли плотным потоком. Вся улица превратилась в одну большую парковку. Город окончательно встал в предновогодней пробке. Никто не двигался с места. Водители нервно сигналили, но это никак не помогало.

Таксист виновато развёл руками.

— Приехали, командир. Дальше хода нет. Авария там, видимо. Встряли на час минимум.

Я внимательно посмотрел в окно.

— До кафе далеко?

— Два квартала по прямой. Пешком минут десять бежать.

Ждать в тёплой кабине не было никакого смысла. Моя команда отлично справлялась сама, но я должен был стоять рядом с ними в эту минуту. Я достал из кармана несколько крупных купюр и бросил их на сиденье.

— Сдачи не надо. С наступающим тебя.

— Спасибо, шеф. Удачи вам на кухне.

Я открыл дверь и прыгнул прямо в глубокий сугроб. Снег сразу забился в ботинки. Ветер злобно рванул полы моего пальто. Я запахнулся плотнее, опустил голову и побежал вперёд.

Бежал по заснеженному тротуару. Дыхание быстро сбилось. Грудь горела от колючего морозного воздуха. Белый китель мелькал под распахнутым чёрным пальто. Случайные прохожие удивлённо оборачивались мне вслед. Наверное, я выглядел со стороны как сумасшедший доктор, который сбежал из своей больницы.

Я поскользнулся и чуть было не упал на спину. В последнюю секунду вовремя схватился голой рукой за фонарный столб. Отдышался буквально пару секунд и упрямо побежал дальше. Липкий снег летел прямо в глаза. Я щурился, вытирал лицо рукавом, но не сбавлял темп.

Впереди наконец показалась знакомая вывеска. Большие окна ярко светились в темноте. Внутри вовсю кипела работа. Я буквально взбежал по бетонным ступенькам. Быстро отряхнул налипший снег с пальто и поправил воротник кителя. Вдохнул полной грудью и с силой толкнул входную дверь.

В лицо сразу ударило плотное кухонное тепло. Я мгновенно почувствовал густой запах жареного мяса, печёного чеснока, свежего розмарина и острых специй. Шум весёлых голосов, звон посуды и громкое шипение масла на сковородках слились в единую музыку.

Гости сидели плотно, плечом к плечу. Никто не жаловался на тесноту. На стенах висели экраны. По ним шла трансляция из Зареченска. Моя закусочная (или уже можно назвать кафе? Официально документы для переоформления мы пока не подавали, так что…) «Очаг» была забита людьми. Столики сдвинули вместе. Люди сидели компаниями. Я видел сестру Настю. Она раскраснелась от жары, улыбалась и разносила тарелки. Рядом с ней бегал Кирилл. Он помогал таскать подносы. Телемост работал. Магия не смогла перебить сигнал. Провода и антенны оказались сильнее заклинаний.