Деревенщина в Пекине 6 — Крис Форд

— Не сработались? Бывает? — Япин приподнимает бровь, бросая на него быстрый острый взгляд. — В каком смысле? Всё нормально же начиналось. Папа говорил, что ты хорошо вникаешь в бизнес-процессы, быстро схватываешь суть дела.

Машина впереди трогается. Япин плавно добавляет газ, продвигаясь на несколько метров.

— Ну да, поначалу всё было лучше, — неохотно соглашается бойфренд. — Но потом как-то… понимаешь, разные подходы к ведению дела выявились постепенно. У меня одно видение развития бизнеса, современное, у твоего отца совершенно другое, устаревшее. Начали возникать разногласия по ключевым вопросам управления.

— По каким именно? — Япин не собирается отпускать тему просто так. — Рассказывай.

Хоу Ган морщится. Он понимал, что рано или поздно у неё возникнут вопросы, но надеялся, что к тому времени он сможет уладить ситуацию.

Но его радует одно — отец Япин не рассказал ей про измену с Ся Юйци. А раз этого не произошло за несколько прошедших дней, то, скорее всего, и не произойдёт вовсе. Решил замять, не портить отношения перед свадьбой.

Кто вообще знает, что творится в голове у Ван Мин Тао. Возможно, он одумается и поймёт, что сейчас его семья переживает далеко не самые лучшие времена. С отцом же они поговорили и ничего, смогли о чём-то договориться.

Пока рано, но через пару дней с ним можно будет поговорить о возвращении на прежнюю должность операционного менеджера. Кому-то же нужно помогать ему с бизнесом. Не похоже, что Япин вообще хоть сколько-то интересно этим заниматься.

— У нас с ним противоречия по многим направлениям, — начинает он максимально расплывчато. — От стратегии долгосрочного развития компании до текущей политики ценообразования на продукцию. Твой отец человек старой закалки, очень консервативный в своих подходах к бизнесу. Мы банально не сошлись во мнениях о будущем. Всё.

Япин притормаживает у очередного светофора. Она медленно поворачивается к нему всем корпусом.

— Ган, что за бред ты сейчас несёшь⁈ — её пронизывающий взгляд не допускает вранья. — Мой папа — один из самых гибких и адаптивных бизнесменов, которых я вообще знаю! Он всю свою карьеру подстраивается под новые рыночные условия, меняет устаревшие подходы, внедряет современные инновации! Иначе бы он просто не выжил в конкурентной среде! Так что дело точно не в его консерватизме или старомодности мышления, — холодно добавляет она.

— Может, просто характеры у нас не сошлись, — бормочет Хоу Ган уклончиво, отводя взгляд. — Бывает же такое между людьми. Не со всеми получается наладить продуктивные рабочие отношения, даже если очень стараешься. Он родился в год дракона по китайскому календарю, а я в год собаки. Мама предупреждала, что могут быть трудности в совместной работе. Несовместимость знаков.