Согласно генетическому анализу Майло, причина болезни Кастлемана наконец была найдена. Ключевым фактором оказалось подавление гена WFOXO3A.
Та самая зацепка, которую они искали так долго. Корень заболевания. Источник всех бед. Наконец-то… он был обнаружен. Когда эта новость дошла до них, Дэвид и Джесси просто обнялись и долго плакали, не находя слов. Эмоции захлестнули с такой силой, что речь стала попросту невозможной.
Разумеется, это еще не означало, что все загадки разгаданы. Механизм болезни оставался сложным, вопросов по-прежнему было больше, чем ответов, а разработка лечения вообще представляла собой отдельную, почти неприступную вершину.
Но.
— Шон ведь невероятный, правда? Как он смог добиться этого меньше чем за три года…!
Голос Джесси дрожал от переполнявших ее чувств. Радость, благодарность, восхищение — и еще нечто большее, что трудно было выразить словами. Гордость. Она ощущалась особенно остро. Со временем Джесси начала реагировать на имя Шона так же, как мать реагирует на похвалы в адрес своего ребенка — лицо сразу светлело, в глазах появлялся теплый блеск.
И сейчас все было точно так же. Стоило ей начать, и остановиться уже не получалось.
— Богатых людей полно! Деньги есть у кого угодно! Но где ты еще найдешь богача вроде Шона — человека, который носится по миру и спасает чужие жизни? Разве я не права?
Но на самом пике ее вдохновенной речи Джесси вдруг осеклась. Дэвид ее не слушал. Он с сосредоточенным видом листал каталог duty free, перелистывая глянцевые страницы.
— А?
— Ты вообще меня слушаешь? Я сейчас о действительно важном говорю!
Дэвид приоткрыл рот, собираясь ответить, затем передумал и снова закрыл его. Фраза вроде «Ты уже десятый раз сегодня это говоришь» — правдивая или нет — была бы откровенно плохой идеей. И все же причина его притворной рассеянности существовала.
— Я подумал… может, купить Шону бутылку хорошего виски в подарок.
Джесси слегка наклонила голову, нахмурившись.
— Подарок? Но мы же уже купили ему один.
— А, ты про это? Ты правда собираешься ему это подарить?
— Конечно. Мы же для этого и покупали. Ты точно нормально упаковал? Проверь еще раз.
С тяжелым, почти театральным вздохом Дэвид полез в сумку. Молния негромко зашуршала, ткань тихо заскрипела, и на свет появились футболки — яркие, легкомысленные, из тех, что продаются в туристических лавках, где воздух пропитан солнцезащитным кремом и сладким запахом кокосового масла. На хлопке кричали нелепые надписи.
«tequila: because therapy is too expensive»
«I’m not drunk. I’m just from Cancun.»
